论文部分内容阅读
文章的主题(中心)是从题材中提炼出来的,而题材的来源的就是素材,只有充分占有了第一手资料——素材,输入大脑,然后根据主题的需要、构思的安排、语言的风格进行恰当的加工处理,才能“制造”出合格的精神产品。前人曾用许多精彩的比喻论述过储积素材的重要性。唐代文学家韩愈在《进学解》中以医生收贮各种药材作喻:“玉札丹砂,赤箭青芝,牛溲马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。”清代学者江顺诒在其《补词品·聚材》中也说得尤为生动:“群芳之英,酿而为蜜,邮亭之椽,截而为笛。白璧十双,黄金万镒。储之贵多,弃之不惜。一年皆惊,万花无色。落实已秋,制锦成匹。”
The theme (center) of the article is distilled from the subject matter. The source of the subject matter is the material. Only full possession of first-hand materials—materials, input to the brain, and then according to the needs of the subject, arrangement of ideas, language style Appropriate processing is required to “manufacture” a qualified mental product. Predecessors have used many wonderful metaphors to discuss the importance of material accumulation. Han Yu, a writer from the Tang Dynasty, used his doctor’s knowledge to collect and store various medicinal materials in the “Journey to the School”: “Jade Sanden Sand, Chijian Qingzhi, Niu Bai Ma Bo, defeated by the skin of the drums, all of them are in reserve and ready for use. The good doctors are also included in the book. “The Qing Dynasty scholar Jiang Shunyi also said in his “Complementary Words and Gathering Materials”: “The English of the fragrant group is brewed with honey, and the post of the kiosk is a flute. The ten thousand pairs of white and gold, the ten thousand gold, the more expensive and more discarded, the one year are all scared, the flowers are colorless. The implementation has been autumn, and the system has become a horse."