译者主体性视域下宋词中叠词的翻译策略r——以许渊冲译本为例

来源 :齐齐哈尔师范高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qwe007wc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
叠词作为中文的一种特殊修辞手段,经常出现在宋词之中,给宋词英译造成了一定的困难.同时,译者是翻译过程中不可或缺的一部分,文本的选择、翻译策略的选择和翻译过程都离不开译者的参与.文章从译者主体性视域出发,以著名翻译家许渊冲先生宋词英译中叠词的翻译为例,尝试分析译者主体性视域下叠词的翻译策略.
其他文献
随着我国综合国力的不断发展,教育事业得到了更加深化的改革,各种新型的教学理念和教学方法层出不穷,为教师进行小学音乐知识的教学提供了更多的帮助.生活中充斥着各种艺术,
期刊
宝宝总比人家长得慢Q:我家宝宝两个月了,出生时比别家宝宝重,可是现在却被别人家的宝宝超过去了。我们家宝宝每天最少拉四次便,还是拉稀屎,人家的宝宝满月就不拉稀了。这是怎
根据汽车轮毂生产企业对A356.2铝锭高倍组织提出的要求,公司通过各种试验进行分析,对A356.2铝合金熔硅温度、结晶冷却速度等工艺参数对其高倍组织中Si相、α-Al枝晶存在形态
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
综述宽带固定无线接入技术的研究和标准化现状 ,分析应用 BFAR技术的网络系统构成 ,指出其中的技术关键和发展方向 This paper summarizes the research and standardizatio
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
根据祖国医学中的经络学说,人脚上有33个穴位,占全身穴位的十分之一,从小小的脚掌上可观察到身体五脏六腑相应的投影。现代医学研究也支持脚部受凉时很容易引起感冒一说,就是
进入严冬,叶菜类的价格就会飙涨,虽然都是几块钱的问题,但小数怕长计。许多人都不敢经常买,再不然就是一直吃豆芽菜。营养师指出,少了叶菜类时,首先缺乏的是纤维质,再来是矿物质、维生素C等,但这些营养素都可从其他未涨价食物中获得,像木耳、海带等。不过植物中的钙、铁比动物性钙和铁难吸收,素食者本就易缺矿物质,少吃叶菜会更突显问题,建议多吃像紫菜含丰富矿物质的蔬菜。  要补充因没吃叶菜类而不足的纤维质,可多
我1991年11月6日加入IDG,成为董事长帕特里克·杰·麦戈文(Patrick.J.McGovern)的亚洲业务开发助理。在公司内部,大家都叫他“Pat”;在中国,人们都习惯地称他为“老麦”。老
基于已有的凝固组织快速预测系统,获得铸钢件凝固过程及最终的组织分布.将此组织作为热处理的初始组织,根据TTA曲线与TTT/CCT曲线,针对某热处理工艺方案进行组织模拟.分析不