论文部分内容阅读
适汉武帝年间,匈奴寇边,入长城百余里直至河间,关中震动,长安一片哗然。有客商来自西域,自日大月氏使者,武帝欣然接见。其言匈奴欺压西域各国,尤以大月氏为甚,国主被杀,其颅被制成樽,是以与匈奴有不共戴天之仇。武帝听之甚悦,希冀联大月氏以抗匈奴。殿下有二人者,苏武与连奇。二人皆以说辩闻于关中,武帝以二人为使前赴大月氏,二人欣然领命。次日,苏连二人偕百余人伴大月氏客商西行,途
During the Warring States Period of Emperor Wu, the Huns Kou edge, into the Great Wall over a hundred years until the Hejian, Guanzhong vibration, Chang’an an uproar. A merchant from the Western Regions, since the big messenger of the month, the Emperor is pleased to meet. In its words, the Huns oppressed the countries in the Western Regions, especially in the Great Moon, and the nationalist was killed. The skull was made into a bottle and thus a hatred against the Huns. Emperor Wudi listened very much, hoping that URS would resist the Huns. His Highness has two people, Su Wu and even odd. Both of them said that they were involved in the defense of the Central Committee. When the emperor went to Dayue with two men, the two were pleased to receive their orders. The next day, Soviet Union even more than one hundred people with big month’s merchants westbound, way