论文部分内容阅读
父母上班去了,留在家里的就是孩子与保姆。保姆给孩子穿衣、洗脸,给孩子喂饭,同孩子玩耍、外游,伴孩子睡觉……一个保姆等于一个“准母亲”。然而,常见到家长将保姆作为雇佣劳力来差使,却很少见到家长将保姆摆到“准妈妈”的位置上来。有一天,我到小姗家进行访问。一进门,就见到小姗哭哭咧咧,保姆柔言规劝,小姗反而哭得更凶。小姗似乎心里明白,在保姆面前,哭闹是一种武器,什么事情不顺心,什么人说了一句不中听的话,什么人惹着她,什么
Parents go to work, stay at home is the child and nanny. Babysitting clothes for children, washing their face, feeding their children, playing with their children, traveling abroad and sleeping with their children ... An au pair is equal to a “mothers”. However, it is common for parents to make nannies a hiring worker, but it is seldom seen that parents place nannies in “mothers” position. One day, I went to visit Shanshan. As soon as I entered the door, I noticed little weaner and lazy lady, and the nanny said softly to persuade her that she would cry even more fiercely. Xiao Shan seems to understand the heart, in the face of nanny, crying is a weapon, what is not satisfactory, what people say an unpleasant, what people aroused her, what