论文部分内容阅读
1在甘肃天水附近,诗圣杜甫住了一段时光,留下一大批诗作,被集起来流传至今。前些年在当地见到专门辟出一片山坡,把诗镌刻在石碑上,大大小小立在向阳的山坡上,供人怀念。杜甫出长安,是因为长安城里闹乱子,安史之乱。他有远亲在天水这边,所以就出了京城一路往西投奔。不料远亲有些势利眼,看杜甫是流落出来的就怠慢了几分,诗圣当然不屑周旋,也就立刻告辞继续漂游,终于在天水一带自己租屋住下来,过了一段封闭、低碳的清苦日子。看他这一段日子写下的诗,很像是普通的日记,风来了,雨过了,想长安了,邻居们敲门了,夜里睡不好了,……诗圣显然是出口成章,写下这些绝对不是咬文嚼字抠出来的,好看也恰在于此。其中很多句子是平实无奇,但也工稳有力、可亲可信。其中也有些成了千古绝唱,广为流传。看来千古之绝唱,也未必就是十年磨一剑那么磨出来的。
In the vicinity of Tianshui in Gansu Province, Du Fu lived for some time, leaving a large number of poems to be collected and circulated so far. A few years ago in the local saw a special provision of a hillside, the poem engraved on the stone, large and small stands on the sunny hillside for people to miss. Du Fu out of Changan, Chang’an city because of trouble, security history of the chaos. He has distant relatives in Tianshui side, so out of the capital all the way to the west to run. Unexpectedly, some distant relatives snobbery, see Du Fu is coming out on the neglect of a few minutes, of course, disdain for the poet’s treatment, also immediately resign to continue to drift, finally living in their own rented room in Tianshui, after a period of closed, low-carbon hardship day. Look at this period of his poems he wrote, much like an ordinary diary, the wind came, the rain, Changan, and the neighbors knocked on the door, sleep well at night, ... ... Poetry is clearly a matter of export, writing Under these absolutely not chew out word out, good-looking is just here. Many of these sentences are pompous, but they are also stable and credible. Some of them have become eternal songs, widely circulated. It seems that the eternal song, it may not be polished so ten years out of the sword.