论文部分内容阅读
中华人民共和国工业和信息化部令第29号现公布《工业和信息化部关于修改部分规章的决定》,自公布之日起施行。部长苗圩2015年4月29日按照国家关于注册资本登记制度改革等要求,工业和信息化部对有关规章进行了清理。经过清理,工业和信息化部决定:对2件规章的部分条款予以修改。一、删除《民用爆炸物品销售许可实施办法》(原国防科学技术工业委员会令第18号)第
The Ministry of Industry and Information Technology of the People’s Republic of China Order No. 29 now promulgates the “Decision of the Ministry of Industry and Information Technology on Amending Some Rules and Regulations”, which shall come into effect on the day it is promulgated. Minister Miao Wei April 29, 2015 According to the requirements of the state on the registration reform of the registered capital and other requirements, the Ministry of Industry and Information Technology has cleared the relevant regulations. After the clean-up, the Ministry of Industry and Information Technology decided: Part of the two provisions of the rules be amended. First, delete the “Civil Explosives Sales Permit Implementation Measures” (former National Defense Science and Technology Industrial and Commercial Commission Order No. 18)