攀矿选钛厂的生产调试

来源 :钢铁钒钛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chen20080310
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为从攀枝花选矿厂的磁选尾矿中综合回收钛铁矿及钴镍硫化物,年产五万吨钛精矿的试验性的生产厂—攀矿选钛厂,于1978年7月1日破土动工,至1979年年底基本建成。 选钛厂设计选用的综合回收流程是:强磁选—重选—硫化物浮选—电选联合流程。设计规定日产含TiO_2 46~48%的钛精矿151.68吨,付产含Co0.3%的硫钴精矿19.44吨,钛精矿生产成本103元/吨 (投资修改后成本)。 In order to comprehensively recover the ilmenite and cobalt-nickel sulfide from the magnetic separation tailings of Panzhihua Concentrator, the pilot production plant - the plutonium-bearing titanium concentrator plant with an annual output of 50,000 tons of titanium concentrate was set up on July 1, 1978 Ground breaking started to basically completed by the end of 1979. Titanium plant selection of the comprehensive design of the recycling process is: strong magnetic separation - re-election - sulfide flotation - electricity combined process. It is designed to produce 151.68 tons of titanium concentrates containing 46% ~ 48% of TiO_2 per day, 19.44 tons of sulfur-cobalt concentrates containing 0.3% Co, and 103 yuan / ton of titanium concentrate (modified after investment).
其他文献
商务英语是英语专业的一门重要分支学科,也是英语专业化教育的组成部分,对于国际商务中复合型英语人才的培养有着十分重要的意义.当前,我国大学本科商务英语翻译教学存在学用
刘殿爵(D.C.Lau)的《道德经》《孟子》《论语》英译本向英语世界的读者精微准确地传递了中国思想,是西方学者了解东方文化和研治中国哲学必读之经典.文章从专业读者书评、亚
翻译与修辞密不可分的关系决定了翻译理论的发展必然要从修辞学研究中汲取营养.文章通过对翻译的结果——译文进行语篇分析,结合对译者的访谈,分析研究译者的修辞意识.发现译
通过随堂测试,研究者从四百多名吉首大学大二学生中收集大学英语四级段落翻译语料.对语料进行人工批阅,并对具有普遍性的错误进行归类和分析,发现五类常见翻译错误都源于受到
本图解法巷道支护设计计祘,系作者设计过的一项工程实例。计算工作简化了。在条件相似的地方,使用类似的支护形式,可作参考。一、工程目的和工程地质条件本巷道工程,在地表
文章在问卷调查的基础上,概述了新设本科院校大学英语四级考试通过率较低的状况,研究学生的生源情况、考试结果、学习方法、备考情况等方面的具体表现,分析影响大学英语四级
本文对我国朝鲜族的传统民间文化和艺术形式进行了简要介绍,并指出了朝鲜族传统文化艺术在我国文化发展及社会建设方面的价值和影响.
文章对2010年至今在国内期刊上发表的有关我国少数民族预科英语教学研究状况进行了一次文献综述,从研究的总体趋势、研究对象和研究内容三方面评析了近10年的科研教学成果,并
商务英语写作兼具交际性与商务性特征.强调“学用一体”的产出导向法对于商务英语写作课堂教学具有很强的指导作用,而基于产出导向法的翻转课堂模式则可大大提高该课程的效率
阅读是人们获取知识和信息的重要途径之一,在展开韩语教学的过程当中,除了要让学生掌握更多的韩语知识,更重要的是让他们了解更多的阅读技巧和方法,这样他们才能更为自主地获