论文部分内容阅读
今年是马年,下列成语译成汉语都有一个“马”字.请您译译看: 1.___马:thousands upon thousands of horses and soldiers—apowerful army 2.__马_:incessant(=continuous)stream of horses andcarriages—haavy traffic 2._马__:An old horse knows the way;An old hand is a goodguide. 4.马___:take the head the general’s horse as a guide——follow(one’s)lead 5:___马:A loss may turn out to be a gain. 6.___马:a single soldier and an only horse;alone 7.____,_马__:Even four horses cannot take back what
This year is the Year of the Horse. The following idioms translated into Chinese have a “horse” character. Please translate and read: 1.___ 马:thousands upon thousands of horses and soldiers-apowerful army 2.__马_:incessant(= Continuous)stream of horses and carriages—haavy traffic 2._马__:An old horse knows the way;An old hand is a goodguide. 4.马___:take the head the general’s horse as a guide——follow(one’s )lead 5:___ 马:A loss may turn out to be a gain. 6.___马:a single soldier and an only horse;alone 7.____,_马__:Even four horses cannot take back what