论文部分内容阅读
编者按:十八届三中全会指出,我国发展进入新阶段,改革进入攻坚期和深水区,并提出构建开放型经济新体制,认为“适应经济全球化新形势,必须推动对内对外开放相互促进、引进来和走出去更好结合,促进国际国内要素有序自由流动、资源高效配置、市场深度融合,加快培育参与和引领国际经济合作竞争新优势,以开放促改革”。可以说,经过三十多年的改革,我国转变对外经济发展模式已经迫在眉睫。一方面,高度依赖对外贸易对一个大国的经济结构来讲是不科学的,
Editor's Note: The Third Plenary Session of the 18th CPC Central Committee pointed out: China's development has entered a new phase of reform and has entered a period of crucial aggressors and deep-water reforms. It has also proposed that a new open-economy system should be established and that “to adapt to the new situation of economic globalization, we must promote opening to the outside world Promote mutual promotion, introduce and come in better combination, promote the orderly free flow of domestic and international resources, allocate resources efficiently, and integrate the market deeply, accelerate the cultivation of new advantages in participating in and leading the international economic cooperation and competition, and promote the reform through opening up. ” It can be said that after more than 30 years of reform, it is imperative for China to transform its foreign economic development model. On the one hand, the high dependence on foreign trade on the economic structure of a large country is unscientific,