to go haywire探源

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunhan88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 我们常用 to go haywire 这个短语来表示“出毛病,陷于混乱”。但 haywire 的本义是“捆干草用的铁丝”。那么这铁丝是怎样“制造混乱”的呢?这里有一个小小的历史故事。1828年,摩西·P·布利斯发明了一种新型捆草机,这对农业来说是一个划时代的创举。在此之前,干草打包机只是一个带有压缩盖子的箱子,很难把草捆紧。布利斯发明的强力压草机则比较成功地解决了这一问题。使用这种机器后,不仅草被压紧了,而且还能用铁丝打包。但是使用时铁丝很容易
其他文献
<正> more than 一般被看作比较关联从属连词。其中 more 是比较词,在主句中起程度修饰语的作用,than 引导比较状语从句,主、从两句的结构是对应的,在从句中与主句内容重复的
<正> 初学者往往只习惯用 because,since,as 引导的从句或 for 连接的并列句来表“原因”。但实际上有些介词也可用来表示“原因”或“理由”;如果运用得当,可使我们的表达言
笔者从1989年6月以来,以补肾填精祛风湿法治疗骨质增生症50例,取得较好的疗效,现报告如下:1 临床资料本组50例中,男30例,女20例;年龄48~70岁,病程6个月至5年;病变部位:颈椎25
1 治疗方法患处常规消毒后,用5ml一次性注射器将带状疱疹内的液体全部吸出.用两支艾条(医用艾条)同时点燃,由疱疹周围向中心灸治,热度以患者能耐受为宜,每次20分钟,1日2次.治
<正> 澳大利亚是个多民族的国家,但无论哪个民族,待人都十分热情、友好。澳大利亚人欢迎朋友到家中作客,他们在宴请客人方面,很有自己的特点。在澳大利亚,除了企业家请客较为
近年来,笔者采用手法和局部封闭方法治疗肩周炎40例,取得较好疗效,现报告如下.
<正> 女士一般不会用“He’s getting too big for his trousers.”(他越来越目中无人。),同样,男士也很难用“That’s a lovely dress.”去恭维女士。语言是社会的镜子。男
<正> Israel, Israeli, Hebrew, Jew, Judah, Judah几个词紧密相关,说到以色列国家时用Israel,说到人时用Israeli,总称可用Israel。若指犹太人则用Jew。说到古代以色列人时用
<正> Petrologists~1-experts in the study of mineral-bearing rocks-have for some time now held the believe that deep down beneaththe Sahara~2 there lay enormous
<正> 从前上海曾有过一家报纸,名叫 the North-China News,是英国人办的,初刊于清末,1949年停办。有人看到这个名字,译成《华北新闻》。从字面上看,这样译是正确的,可事实上