【摘 要】
:
雨,好像淅沥沥了一整夜.半夜中模糊的片刻情形被眼中炽热的泪水所掩盖,便昏昏沉沉地由自己迷蒙睡去。不知多久的光景,脑中与父母的呼喊面成了混沌不清,仿佛重金属的声音。周
论文部分内容阅读
雨,好像淅沥沥了一整夜.半夜中模糊的片刻情形被眼中炽热的泪水所掩盖,便昏昏沉沉地由自己迷蒙睡去。不知多久的光景,脑中与父母的呼喊面成了混沌不清,仿佛重金属的声音。周遭于我冰冷的温度慢慢沸腾,是我身体上的温度也随之点燃了体温计。坐起,穿衣,机械地服从一切“指令”。天昏地暗的环境,摸爬滚打拿到手机,点开他的对话框,盯着屏幕的眼睛突然模糊,转瞬又清晰。窗外好像还在下着毛
Rain, as if pattered all night.While the middle of the night fuzzy situation was covered with tears of hot eyes, then drowsy sleep by their own mute. I do not know how long the scene, the brain shouting with his face became chaotic, as if the sound of heavy metals. Around my cold temperature slowly boiling, my body temperature also will be lit with the thermometer. Sit up, dress, mechanically obey everything “command ”. Twilight dark environment, fumble to get the phone, point to open his dialog, staring at the screen suddenly blurred eyes, instantaneous and clear. The window seems to be still under the hair
其他文献
那时候还小,不知道动物也是有感情的,动物也会流泪.一直到后来,我亲眼见到自家的动物流泪,才知道原来它们也和人一样有着丰富的感情,有自己的喜怒哀乐.只因为它们和人类的语
盛夏时节,我离开哈尔滨远赴美国.出国前一天,我特意来到松花江边,向这条北方的大河做一个短暂的告别.哈尔滨的夏天是迷人的,松花江畔更是迷人,江水浩浩荡荡向东流淌,波光粼粼
“做你自己,因为别的都有人做了。”我想,拉比一定会同意奥斯卡王尔德的话。何必努力去做别人的复制品?只有属于你的那条路的尽头,才有独特的蓝天。学生们想成为马克思那样的
目的:探讨辨析无创呼吸机医治病患的舒适护理成效.方法:任意选择医院2016年9月到2017年7月中的148例采用无创呼吸机进行医治的病患,把它们任意分为观察组与对照组.对照组中接
摘要:迁移主要是指学生已经获得的技能、知识及态度、方法,能够对学生学习新技能与新知识产生一定的影响。根据科学研究发现,迁移规律在学生学习英语语音的过程中具有重要作用。本文首先对语言迁移产生的条件及因素进行了阐述与分析,并结合语音在迁移过程中的主要形式来探讨与研究如何将普通话的迁移作用正确运用到对英语语音的学习中去。以期能够充分利用普通话对英语语音的正迁移作用,来有效避免负迁移对学生所产生的影响,从
以知网和万方数据库中有关接受美学与儿童文学翻译的文献成果为依据,展开综述性研究,着重从接受美学概念、接受美学在儿童文学翻译中应用的价值和方法等方面展开总结分析,结
肥厚型梗阻性心肌病(HOCM)由于室间隔异常增厚使得左心室收缩时二尖瓣叶前向运动(SAM征)与室间隔的贴靠造成流出道梗阻致左心室流出道狭窄,射血量减少,产生晕厥、活动时胸闷
学生从初中到高中,除了年龄变化之外更重要的是心理变化,高中阶段的知识也要比初中时多一些,容易让学生出现不适应的现象,如果学不得法,就会造成成绩滑坡.就高中化学而言,虽
摘要:英语广告是商务英语中的文体之一,与营销学、传播学、心理学、社会学、语言学等学科知识交叉性较强,在文体特征体现上更注重词汇、修辞、语法的应用。本文将从英语广告语言分析中,从其商业目标及英语翻译标准上进行研究,并梳理出科学的翻译原则。 关键词:商务英语;广告英语;文体特征;翻译研究;翻译原则 广告英语是商务英语的一个文体,在社会生活中应用越来越广泛。英语广告源自拉丁语advertere,其意
许多年前我在南方某城市进行招生宣传,一个气质怪怪的高中男孩走过来问了一个怪怪的问题:“你们大学有文化吗?”我有点生气,大学没文化还有什么?但转念一想,这个问题还真不好