论文部分内容阅读
一月,始元之际,冬至阳生,春将回归。值此新岁之首,我们向广大离退休干部、各界老年朋友和关心、爱护、支持本刊的朋友们致以诚挚的谢意和新年的祝福,恭祝大家万事顺达,身体健康。 日月经天,江河行地。在历史将要翻开新的一页之际,我们无不为伟大祖国的欣欣向荣、辉煌壮美而自豪。刚刚过去的一年,建党80周年举行盛典,江泽民总书记提出了实现党的历史任务和中华民族伟大复兴的行动纲领;申奥成功向世人展示了我国改革开放,社会发展的实力和与日俱增的国际影响;加入WTO,将使我国对外开放事业进入新的发展阶段。刚刚过去的一年,我省老干部工作与时俱进,开
January, the beginning of the occasion, the winter solstice Yangsheng, spring will return. On the threshold of this new year, we extend our sincere gratitude and new year’s greetings to the vast majority of retired cadres, elderly friends from all walks of life and friends who care about, cherish and support our publications and wish everyone all the best and good health. Sun and moon by day, rivers and lakes. As history opens up a new page, we are all proud of our thriving, magnificent country. In the past year and the 80th anniversary of the founding of the People’s Republic of China, General Secretary Jiang Zemin put forward the program of action for realizing the party’s historical tasks and the great rejuvenation of the Chinese nation. The bidding for Olympic Games successfully demonstrated to the world the strength and increasing international influence of China’s reform and opening up, social development ; Joining WTO will make our cause of opening to the outside world enter a new stage of development. In the past year alone, the work of veteran cadres in our province has kept pace with the times and opened