论文部分内容阅读
2000年8月23日《中央电视台》的气象报告中有这样一段报道:“……今年第十一号台风22日在台湾东海岸登陆……23日再次在福建黄岐地区登陆。”此处的“再次”用得不时,如果改为“23日又在福建黄岐地区登陆”则更为恰当。“再次”和“又”虽然都是重复的同义词,但它们的用法也有不同。使用“再次”时主体和客体要一致。此句中的主体部分是第11号台风,客体是登陆地点,此次客体有两个,一个是台湾东海岸,另一个是福建黄岐。
The weather report of CCTV on August 23, 2000 reads in a passage: “... Typhoon No. 11 this year landed on the east coast of Taiwan on the 22nd ... landing here once again in the Huangqi area of Fujian on the 23rd.” Here The “once again” used from time to time, if changed to “on the 23rd in Fujian Huangqi area” is more appropriate. Although “again” and “again” are synonymous with repetition, their usage is different. Use “again” when the subject and object to be consistent. The main part of the sentence is Typhoon No. 11, the object is the landing site, the object has two, one is the east coast of Taiwan, the other is Fujian Huangqi.