【摘 要】
:
Please Excuse Me/My Humble...让您见笑了Rang Nin Jianxiao le This phrase is often used to express one’s modesty when he/she gives presents to his/her elders and
论文部分内容阅读
Please Excuse Me/My Humble...让您见笑了Rang Nin Jianxiao le This phrase is often used to express one’s modesty when he/she gives presents to his/her elders and/or teachers,or when he/she receives advice or comments.Example例句: 1.A:Lao Li,there are many grammar mistakes in your article! B:Yes,I know.Please excuse my poor grammar! A:老李呀!您这文章里语法错误不少啊! B:是,是,让您见笑了,我的语法真的不灵!
Please Excuse Me/My Humble...你让笑了Rang Nin Jianxiao le This phrase is often used to express one’s modesty when he/she gives presents to his/her elders and/or teachers, or when he/she receives advice or Comments:Example: 1.A:Lao Li,there are many grammar mistakes in your article! B:Yes,I know.Please excuse my poor grammar! A:Old Lee!You have a lot of grammatical errors in this article! B: Yes, yes, you laughed and my grammar really didn’t work!
其他文献
属于2004的点点滴滴经春燕几回剪辑后,便成了水暖湖光粼粼迎着温润的春雨,走入故土如兰般的温馨,2005的影像已在我们心中纷缤。热闹的、快乐的、疯狂的,或者是甜蜜如锦。打开电视
新疆维吾尔自治区泽普县人民政府高度重视安全生产工作,为进一步强化安全生产教育和管理,县人民政府与各乡、(镇)场领导,县监理站与站长、监理员,监理员与机手层层签订了安
1970年11月,正当全党开展批陈整风之际,日理万机的周恩来总理却连续召开5次外语教学改革座谈会,要求加速培养外语人才。外语教学何以吸引周总理关注的目光?这一异乎寻常的事
据《读者文摘》报道,美国人最怕的就是公开演讲。这里有一些小小的窍门可以帮你减轻公开演讲的焦虑。第一,据我所知,在发表演讲时死去的人仅有:芭芭拉·海琳,在向罗森德尔妇
Undisturb ed soil cores of loamy clay plough pan were subjected to the treatments of freezing and thawing in laboratory. The effects of frost action on its bul
2007年6月的一天中午,与著名编剧革非先生约好的采访时间,却遇到北京难得一见的暴雨,只见天空一片漆黑,道路上飞沙走石,树叶被吹得在风中打转,世界一片混沌,豆大的雨滴迎面打
Since the seismic activity of the Chinese mainland is bound up with the global, an investigation of the latter is prerequisite for analysis of the future seismi
对照现行语文辞书,对《三朝北盟会编》一书中“表段”、“叠”、“精明”、“姆姆”、“乞子”、“苏活”、“总号”、“招刺”等辞书失收或虽收録而义项有缺漏的词语进行补
生死相依之情:《杀手莱昂》;触动心灵的旅伴:《中央车站》;让我看到你眼中的信任《第六感》;成长的指路灯《亚伯拉罕先生》
刚在央视八套播毕的电视剧《我们俩的婚姻》,再次把婆媳战争搬上了荧屏,剧中人物所表现的激烈的矛盾冲突,引发了观众对现代生活中婚姻和爱情的探讨。 主人公夏小宁和秦岩的认识本来就是戏剧性的,如果不是夏小宁刚刚遭受前男友的背叛和不忠,如果不是秦岩正处于一个高龄未婚的尴尬阶段,也许他们走不进婚姻的殿堂。 女主角夏小宁个性比较冲动,因为她的说话方式和办事方式还没有成熟到位,往往本是一片好心,对方却不领情。