论文部分内容阅读
1我不会谈论我的继任者。法国前总统希拉克在接受记者电邮专访时,明确提出这一要求。在记者原本准备好的问题中,有几个是关于他的继任者萨科齐的。在《希拉克回忆录:步步为赢1932~1995》一书中,他也奉行了这一原则。但是,不谈继任者,不等于不谈有关往事。希拉克还是在书中钩沉了他和萨科齐不得不说的故事——1990年代初,正在竞选总统的希拉克遭遇了萨科齐的背叛,一直积极参加希拉克所有竞选活动的萨科齐忽然变得疏远了,转身投向了希拉克的政敌。希拉克在书中说:萨科齐在我眼中不是个普通的幕僚。在六十年代的一次党的会议上,我注意到了他。他当时作为上塞纳省青年戴高乐派的代表要求作几分钟的发言。结果他的讲话相当精彩,足足讲了十五分钟。他那时候不过二十岁,表现出一种很有政治前途的气质。我邀请他到我身边来工作,他很快就答应了。他希望自
I will not talk about my successor. Former French President Jacques Chirac made the request unequivocally when accepting a reporter’s email interview. Of the questions the reporter originally prepared, several were about his successor, Nicolas Sarkozy. In “Chirac’s memoirs: step by step to win 1932 ~ 1995,” a book, he also adhered to this principle. However, not to mention successors, does not mean talking about the past. Chirac still cites the story he and Sarkozy have to say - in the early 1990s Chirac, who was running for president, suffered a betrayal of Sarkozy and Sarkozy, who has been actively participating in all election campaigns by Chirac, Suddenly became distant, turned to the political rival Chirac. Chirac said in the book: Sarkozy in my eyes is not an ordinary aides. At a party meeting in the 1960s, I noticed him. At that time, he asked for a few minutes as the representative of the de Gaulle youth school in Upper Seine. The result of his speech quite exciting, full talk about fifteen minutes. At that time, however, at the age of twenty, he showed a very political temperament. I invited him to work beside me, and he quickly agreed. He wants it