论文部分内容阅读
商品占领市场,需要有作为商品标识的商标;企业树立形象,要有代表其性质与特色的企业标识;对产品质量等方面的评估、认证或监督,也有一些法定的标识。因此,汉语中的“标识”一词近年来活跃起来,使用频率有所上升。但电视上、广播里经常将“标识”读为“biāoshí”,这种
Commodities occupy the market, need to have a trademark as a product logo; companies establish an image, have a representative of their nature and characteristics of the corporate identity; product quality and other aspects of the assessment, certification or supervision, there are some statutory logo. Therefore, the word “logo” in Chinese has become more active in recent years and its frequency of use has increased. However, “identification” is often read as “biāoshí” on television and radio.