论文部分内容阅读
普契尼的《托斯卡》太过沉重,比才的《卡门》太过通俗,威尔第的《茶花女》一直是我最爱的歌剧,没有之一。这是为数不多的歌剧与原作同样著名的作品,甚至连小仲马自己都说:“也许50年以后,谁也不记得我的小说《茶花女》了,但是威尔第却使它不朽。”小仲马的说法固然是谦虚了,但也从一个侧面道出了这部歌剧的魅力。虽然我看了很多遍DVD,但还从未在现场观摩过这部歌剧,所以,这次MISA上海夏季音乐节的《茶花女》演出便成了我最大的期待。此次的演出安排在上海东方艺术中心的歌剧厅,女高音歌唱家张立萍饰演维奥莱塔,男高音歌唱家张亚林饰演阿尔弗雷德,男中音歌唱家袁晨野饰演阿尔弗雷德的父亲亚芒。弗朗科·里帕·迪·米埃纳(Franco Ripa di Meana)出任导演,杨洋指挥杭州爱乐乐团,合唱团则由上海歌剧院合唱团担任。
Puccini’s “Tosca” is too heavy, more than “Carmen” is too popular, Verdi’s “Camellia” has always been my favorite opera, not one. This is one of the few well-known operas and works of the same famous works, and even Xiaozhong Ma himself said: “Maybe 50 years later, no one can remember my novel,” La Traviata “, but Verdi makes it immortal . ”Xiaozhong horse is certainly modest, but also from a side of the charm of this opera. Although I have watched many DVDs before, I have never seen this opera on the scene. Therefore, the “Camellia” performance of MISA Shanghai Summer Music Festival has become my greatest expectation. The performance was arranged in the opera house of Shanghai Oriental Art Center, soprano Zhang Liping played Violetta, tenor Zhang Yalin played Alfred, baritone singer Yuan Chenye played Alfred’s father, Asia mango. Franco Ripa di Meana served as director, Yang Yang directed the Hangzhou Philharmonic Orchestra, and the choir was performed by the Shanghai Opera Chorus.