论文部分内容阅读
也许你会说,流行性感冒(流感)有啥了不起,不就是感冒吗,挺一挺就过去了,不会死人的。怀有这种观念的人,绝非少数,现实中大有人在。本世纪初(1918~1919年)一次流感大流行,全世界大约有2,000万人死于流感及其并发症。也许你会说,那已经是历史了,那时候医学还不发达。可就在今年冬春,世界上最发达的国家美国,一次规模不大不小的流感流行,就夺去了两万多人的生命。美国疾病防治中心表示,自冬春以来,流感席卷全美38个州,81%是A型病毒,19%是B型病毒。到4月末为止,死亡人数已超过两万。你还能说流感不死人吗?
Maybe you would say that the flu (flu) is great, is not a cold, quite a passed, will not be dead. There are certainly not many people who harbor such ideas. At the beginning of this century (1918-1919) a flu pandemic, about 20 million people worldwide died of the flu and its complications. Perhaps you will say that is already history, then medicine is not developed. However, in the winter and spring of this year, the United States, the most developed country in the world, claimed a small-scale influenza pandemic that claimed the lives of more than 20,000 people. The U.S. Centers for Disease Control and Prevention said influenza has swept across 38 states across the United States since the winter and spring, with 81% being type A and 19% being type B. By the end of April, the death toll has exceeded 20,000. Can you still say flu does not die?