谈英汉翻译中的语义走失

来源 :西华大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ash0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
依据英汉翻译的理论原则,本文对不同的英语原文和汉译本进行了对比,分析了翻译实践中造成译文语义走失的不同表现,并探讨和总结了走失的原因,为正确翻译原文、避免语义走失提出了一些合理化的建议。
其他文献
建设现代烟草农业是新时期中国农业发展的方向,农业机械化是实现现代烟草农业的重要途径。文章在研究现代烟草农业和农业机械化的概念与内涵的基础上,分析农业机械化在发展现
目的:探索心理结合语言康复对脑卒中后语言及心理障碍患者的作用。方法:选择2017年5月~2018年1月收治的60例为对照组(采用常规康复干预);再选择2018年2~5月收治的60例的脑卒
文章考证了清代学者张船山的生平事迹、著作,通过古今学者和通行文学史对张船山的评价,客观地阐述了张船山的文学诗歌成就,指出了张船山对于清代诗歌的影响和贡献.
提高农民收入水平,不能单纯靠基础、条件本来就相对弱势的农村经济自身,而需要尽量发挥城市对区域经济的"引擎"作用.通过快速、合理地推进城乡一体化,进而释放城市的资金、人
自20世纪初泰罗创建了科学管理理论以来,引发了管理理论界和工商业界对泰罗制的不断研究与实践。在此过程中,人们的认识与实践自觉或不自觉地偏离了泰罗制的宗旨而产生种种疑惑