论文部分内容阅读
Q:你在红土场长大,可现在却不擅长了,为什么?A:我其实还是很喜欢红土比赛,我的脚步在那里可以得到更大的发挥,这和硬地大不一样,只是我还没有取得好的成绩。Q:你在什么情况下会做大劈叉救球?A:我打红土时喜欢做这个动作,我不过是本能地把它挪用到硬地上了。Q:你知不直到有人在模仿这个动作。A:我知道有很多孩子喜欢模仿,当我回到比利时的时候,还有很多孩子要我教他们怎么做。Q:你还打壁球和羽毛球,那对你的网球有帮助吗?A:那对我的步法和反应当然有好处,当然,暂时离开一下网球场也是一件很有趣的事情。Q:你的形象总是乖乖女,你能告诉我们你
Q: You grew up on a clay court, but now you are not good at it. Why? A: Actually, I really like laterite games, where my footsteps can get more play, which is quite different from hard work, except that I Have not achieved good results yet. Q: Under what circumstances will you make a big splitting save? A: I like to do this action when I play red clay, but I instinctively diverted it to the hard ground. Q: You do not know until someone is imitating this action. A: I know that many children like to imitate. When I returned to Belgium, there are still many children who want me to teach them how to do it. Q: Can you play squash and badminton, which is good for your tennis? A: Of course it is good for my footwork and reaction. Of course, it is also interesting to temporarily leave the tennis court. Q: Your image is always good girl, can you tell us