论文部分内容阅读
“已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏”。蜡梅,高洁典雅,坚贞朴素,是我国的传统名花,也是中华民族的象征。龚自珍(1972~1841年)在《病梅馆记》中写道:“有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者,斫其正,养其旁条;删其密,夭其雅枝;锄其直,遏其生气。”其结果是“江浙之梅皆病”。作者对此悲愤交加。“既泣之三日,乃誓疗之;纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚,以五年为期,必复之全之。”
“Cliff Baizhang ice, there are still pretty flowers.” Chimonanthus, elegant and elegant, simple and honest, is our country’s traditional flowers, but also a symbol of the Chinese nation. Gong Zizhen (1972 ~ 1841) wrote in the book “Sickness and Meridian Museum”: “There is a cliché who is a literary man who painstakingly solicited humor. Hoe its straight to curb its anger. ”The result is“ Jiangsu and Zhejiang plum are sick. ” The author is indignant. “Weeping for three days, but vows; longitudinal Shunzhi, destroyed its basin, buried in the ground, solution of its brown tie, with a five-year period, will be the whole complex.”