论文部分内容阅读
两年来,中南地区各公营工厂矿山的经验证明,要使旧企业变为人民的新企业,必须经过政治性的民主改革运动。必须发动群众,扫除封建的残余分子,发挥工人群众主人翁的责任感和生产上的积极性,加强职工团结,纯洁工人队伍。——这是企业改革全部过程中不可逾越的一个阶段。旧中国是一侗半封建半殖民地的社会,封建残余势力,不仅在农村会占着统治地位,而且在资本主义占优势的城市,封建残余分子亦在一定程度上占着统治地位。因此,在官僚资本经营的所谓近代化的企业中,仍然保留一批封建残余分子,并以他们为骨干,建立一套封建性的旧制度旧组织。这是官僚资产阶级统治压迫工人的社会基础,也是国民党反动政府在工厂矿山中建立特务组织,进行特务活动的社会基础;特务、恶霸、封建把头、帮会头子互相勾结,形成三位或四位一体的反动势力,在政治上与经济上极端残酷地压迫剥削工人。解放后,国家政权掌握在人民手里,官
In the past two years, the experience of mines in various public factories in Central and South China has proved that to make the old enterprise a new enterprise for the people, it must go through a political democratic reform movement. We must mobilize the masses to eliminate the feudal remnants, give full play to the responsibility and enthusiasm of the workers and the masses as masters of their own affairs, and enhance the unity of workers and staff and the purity of the workforce. - This is an insurmountable phase of the whole process of enterprise reform. The old China was a feudal and semi-colonial society of the semi-colonial and feudalism. The feudal remnants of the old China not only occupied a dominant position in the rural areas but also dominated the cities in which capitalism was predominant. The feudal remnants of this period also dominated to a certain extent. Therefore, in the so-called modernized enterprises run by bureaucratic capital, a group of feudal remnants are still retained and used as their backbone to establish a feudal old organization of the old system. This is the social foundation for the bureaucratic bourgeoisie to oppress the workers. It is also the social foundation for the Kuomintang reactionary government to establish spies in plant mines and carry out spy activities. Spies, bullyes, feudal heads and gang leaders are collaborating with each other to form three or four bodies Of the reactionary forces, oppressive exploitation of workers politically and economically brutally. After the liberation, the state power is in the hands of the people and officials