论文部分内容阅读
我国是一个水资源并不丰富的国家,其人均占有水量仅为世界人均水量的1/4,华北和西北地区水资源更为紧缺,其中海河流域,人均占有水量仅为全国人均的1/6到1/7,为世界人均水量的1/25。近年来由于水资源的严重紧缺,制约了工农业的发展。解决水资源供需矛盾的途径,总的讲一是开源,二是节流。如何处理好开源与节流的关系,钱正英部长指出:要“全面节流、适当开源、加强保护”,这里的“保护”,其内容既包含有开源,又包含有节流。我认为这十二个字应作为当前解决水资源紧缺的方
China is a country that is not rich in water resources. Its per capita water consumption is only 1/4 of the world average. Water resources are scarcer in North China and Northwest China. In Haihe River Basin, the per capita water consumption is only 1/6 of the national per capita To 1/7, 1/25 of the world’s per capita water consumption. In recent years, the serious shortage of water resources has restricted the development of agriculture and industry. The solution to the contradiction between supply and demand of water resources, generally speaking, open source, and second, to cut costs. How to deal with the relationship between open source and expenditure control, Minister Qian Zhengying pointed out: It is necessary to “reduce expenses in an all-round way, properly open up sources and strengthen protection”. The “protection” here contains both open-source and throttling. I think these 12 words should be used as the current solution to the shortage of water resources