浅析景区公示语文化差异--以青岛世园会济宁园为例

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:okmijnuhbygvtfcrdx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
景区公示语是整个景区文化的载体,也是景区所在地域,甚至国家的文化载体。游客通过景区公示语,了解景区文化,遵守景区规章制度,更加深入地体会该景区的魅力。本文从语言学视角,以青岛世园会济宁园为例,探讨景区公示语的文化差异及翻译策略。 Scenic publicity language is the carrier of the entire scenic area, but also the area where the scenic area, and even the country’s cultural carrier. Visitors through scenic public signs language, understanding of scenic culture, abide by the rules and regulations of the area, more in-depth understanding of the scenic charm. This paper, from the perspective of linguistics, takes Jining Garden of Qingdao World Park as an example to discuss the cultural differences and translation strategies of public signs in scenic spots.
其他文献
【Abstract】Through comparison, the ultimate goal is to find out the emergence and development of proverb and its social and cultural origins, to understand the cultural differences in English and Chine
期刊
会议
【摘要】在二语习得过程中,母语迁移是个普遍现象。一般认为,母语对二语学习会产生两种影响,即正迁移和负迁移作用。本文简单分析了外语语学习过程中出现的母语正负迁移现象,认为正迁移有利于外语学习,负迁移则阻碍外语学习,只有扬长避短,才能更好地促进外语学习。  【关键词】母语 二语习得 跨语言影响  一、引言  由于外语学习者已经养成了母语语言行为的习惯,因此在外语学习过程中,新的语言习惯的形成自然会受到
会议
【Abstract】Krashen’s input hypothesis, also known as the monitor model, is one of the most influential hypotheses in the field of second language acquisition. It answers the question that how language
期刊
该厂6台引进芬兰技术的LARoX PF32压滤机以自动化程度高运行可靠性强在锌I系统浸出渣过滤中发挥较大作用。文中就运行时的情况及设备大修解体状况,重点探讨压滤板变形、顶紧装