论文部分内容阅读
《政府工作报告》是政论文的典型文本,其英译直接关乎我国的国际形象,文化价值和意识形态输出的效果。本文将以2016年《政府工作报告》为例来分析政论文的特点及具体的翻译策略。
The Report on the Work of the Government is a typical text of the political essay. Its English translation is directly related to the output of our country’s international image, cultural values and ideology. This article will take the 2016 “Government Work Report” as an example to analyze the characteristics of political essay and the specific translation strategies.