论文部分内容阅读
6月2日的《新闻出版报》头版有一则小消息,说在西安的某一新闻发布会上,一假记者因冒名领走多份会议纪念品被随后来领纪念品的真记者识破,然后被公安部门带走。 假记者被捉当然令人高兴,可高兴过后却生出了一些感慨。 感慨一:假记者所为何来?不就为礼品和款待嘛?札品的份量足以让人以身试法,可见真记者也不是“吃素的”。 感慨二:但愿真记者是为采写新闻而去的,礼品只能算顺便得到的“好处”吧!可笔者偶然的一次见闻是:某网络公司欲主办一次会议,在其媒介公关策划方案中,把所请记者的支出列为专项预算,招待费多少元,红包(现金)多少元,几百名记者平均每人支出近千元。策划者说,这是按“行规”办事,按“行情”给钱,否则那些“爷们”不会来的。笔者实在不明白:那“行规”是谁订的?“行情”的涨跌又以何为据?
On the front page of the Press and Press, June 2, there was a small piece of news that at a press conference in Xi’an, a fake journalist was led by a number of journalists who took the souvenir of the conference and was later brought a souvenir, and then Take away the public security department. Fake journalists were caught, of course, happy, but happy after they gave birth to some emotion. Emotional: Fake reporters why? Not on the gifts and treats? Sapporo’s weight enough to make people defy the law, we can see that the true reporter is not “vegetarian.” Sense 2: I hope the reporter is to write the news away, the gift can only be counted by the way, “benefits” it! Occasionally, I can see that this is an Internet company that wants to host a conference. In its media public relations planning program, it lists the expenditures of journalists as a special budget, hospitality expenses, the number of red envelopes (cash), and several hundred The average reporter spending nearly a thousand dollars. Planners said that this is done according to “rules”, according to “market” to give money, or those “man” will not come. I really do not understand: That “rules” who set? “Quotes” ups and downs and what basis?