论文部分内容阅读
摘 要: 语用能力是交际能力的重要组成部分,是顺利实现交际必不可少的因素。本文从英语教学改革入手,提出了提高学生语用能力的重要性,并就如何在英语教学过程中提高学生语用能力、避免语用失误提出了一些对策和方法,以期给外语教学者和学习者一些帮助和启发。
关键词: 语用能力 语用失误 加强途径
一、语用能力
Leech[1]认为语用语言能力与社交语用能力构成语用能力。在Chomsky看来,语用能力是人们大脑中有关语言的一种心智状态,是语言能力的一部分,语用能力表示有关恰当使用语言的条件知识及如何使用语法和概念结构去实现一定的目的。何自然认为语用能力可以解释为运用语言进行得体交际的能力,可以简化为表达和理解两个方面。不管怎样区分,语用能力可以理解为运用语言进行得体交际的能力。
二、学生语用能力的现状
我们将人们在言语交际中,因没有达到完满交际效果的差错,统称为语用失误(pragmatic failure)。根据托马斯[2]的观点,语用失误大体上可以分为语用—语言方面的失误和社交—语用方面的失误两类。我国长期以来的英语教学主要是以教师为主的知识传授型的教学模式,以致于学生掌握了大量的词汇,谈起语法来也是头头是道,一旦用口语进行交际就会错误百出,辞不达意。
(一)语用语言方面的失误。
1.将汉英词语等同,造成失误。
例如,外教问学生:“Is Wal-Mart open Sundays?”中国学生会说:“Of course.”然而of course的意义并非在任何场合下都与汉语的“当然”等同。学生在这里本想用很肯定的语气回应外教,但他误用了of course,其效果却成了:只有傻瓜才会问这样的问题。
2.滥用完整句,忽视完整句可能表达的间接用意。
例如,A:Have you bought your T-shirt?B:Yes,I have bought my T-shirt.应答的后部分重复了问句中的话语,明显是属于多余的信息,从语用学角度出发,无意间违反了会话合作原则中的数量原则,让人推导出本不该有的含义。操英语的本族人听起来会觉得应答人在不耐烦地“使性子”,或耍脾气。
3.说话人措辞不当,或使用歧义词语,导致的语用失误[3]。
例如,一位中国学生想知道什么时候能到达目的地,问司机“Could you tell me when we get to Birmingham,please?”司机回答:“Don’t worry,it’s a big place,——I don’t think it’s possible to miss it!”学生向司机表达了自己的意图:想知道什么时候能到达伯明翰,但when这一分句在此却是一个歧义词,司机以为学生要求到达时告诉他一声,造成了交际失败。
(二)社交语用方面的失误。
1.价值观念差异带来的社交语用失误。
例如,学生在公车上给一位上了年纪的外教让座:“Please sit down,Mrs.Green.You are old.”尽管中国人的尊老爱幼是一种美德,但外教感觉不出来。当她听到别人直言她老,这简直是一种冒犯,有谁愿意别人公开说自己老的呢?何况是一位西方老太太。
2.说话双方的文化背景差异所导致的语用失误。
例如,A:You’ve made a wonderful speech.B:Dr.Smith,your lecture was such an attractive one that I’d like to listen to you for another three hours.两句恭维话分别使用了wonderful,attractive等强烈的词语来渲染、描述学术报告,就有违反“质”的准则之嫌,会令听话人感到尴尬,并被有可能理解为讽刺、挖苦。
3.称呼差异引起的社交语用失误。
例如,一位中国学生向Johnson 先生打招呼:“Hello,Teacher Johnson.”汉、英称呼系统不对应,英语中只有直呼对方名字、使用Sir/Madam或采用Mr/Mrs/Miss加姓氏的称呼法[4]。
从上面的举例和分析中可以看到,中国学生之所以出现英语语用失误,与日常英语教学缺少语用能力的培养有关。因此,语用能力的培养对于英语教学来说是非常迫切的。
三、语用能力的培养
(一)提高教师对英语语用教学重要性和迫切性的认识。
语用学是强调提高语言学习者在真正的语言交流环境中运用语言的能力。现行教学大纲的教学目的中也提到“发展听、说、读、写的基本技能,培养在口头上和书面上初步运用英语交际的能力”。只有教师的语用意识提高了,才能有效培养学生的语用能力。所以英语教师应加强语用学的理论学习,并在工作中自觉地从语用学角度审视英语教学,纠正教学内容和教学形式上的偏差,使学生接触到真实的英语。
(二)培养学生的语用能力意识,提高对语用知识的敏感度。
学与教是相辅相成的,学生语用意识的掌握是教师和学生双方努力的结果。除了课堂上的传授以外,教师还必须引导学生采取灵活多样的方式培养对语用的敏感和兴趣。可以让学生有计划地阅读一定的文化作品,进行各种文化异同的对比,也可以在课堂上进行公开讨论,事后写成书面报告,从而加深学生的印象,锻炼语言表达能力,积累语用知识。
(三)强化文化知识的传授。
语言是文化的载体,也是文化的写照,任何一种语言都有其深厚的文化背景。在语言输入过程中增加文化知识的输入量,无疑将有助于提高学生语言输出时的文化意识,使学生正确地理解语境,顺利地进行交际。有关研究表明,学生在社交语用方面的失误比语用语言方面的失误更多,主要是因为学生对中西方文化差异不敏感造成的[5]。因此,教师应当引导学生学习英语国家的文化知识,介绍各国民族文化习俗之间的差异,让学生适应这种差异,在交际时尽量用英语国家的社会文化进行思维。
(四)加强语境教学。
语境是指言语交际所依赖的环境,如语言环境、社交环境、认知环境等。语境直接影响着人们对语言的正确理解和使用。教师在教学中,要特别强调语境对语意的决定作用,对语言形式不同的语用功能及使用的语境作出充分的解释,并创造条件,让学生在模仿、实践、运用的过程中,不断提高语言运用能力。还可以创造一些模拟真实语境,让学生运用各种形式扮演角色、参与课堂讨论等最终提高他们的语言交际能力。
总之,大学英语教学的根本目的就是为了培养学生具有用英语与别人交流的能力,而语用失误又是语言学习者在使用语言时容易出现的问题。为了避免这类问题的出现,在教学中不能只单纯注意语言教学,还必须注意培养语用能力,加强语言的文化导入,重视文化差异及其对语言的影响,使学生能准确、得体地使用外语进行交际。
参考文献:
[1]Leech,G.N.Principles of Pragmatics[M].London Longman,1983.
[2]Thomas,J.Cross-culture Pragmatic Failure[M].Applied Linguistics.London:Oxford University Press,1983.
[3]何自然.语用学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1998.
[4]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1997.
[5]辜同清.非英语专业硕士研究生英语语用能力调查分析[J].宁波大学学报,2003,(1).
关键词: 语用能力 语用失误 加强途径
一、语用能力
Leech[1]认为语用语言能力与社交语用能力构成语用能力。在Chomsky看来,语用能力是人们大脑中有关语言的一种心智状态,是语言能力的一部分,语用能力表示有关恰当使用语言的条件知识及如何使用语法和概念结构去实现一定的目的。何自然认为语用能力可以解释为运用语言进行得体交际的能力,可以简化为表达和理解两个方面。不管怎样区分,语用能力可以理解为运用语言进行得体交际的能力。
二、学生语用能力的现状
我们将人们在言语交际中,因没有达到完满交际效果的差错,统称为语用失误(pragmatic failure)。根据托马斯[2]的观点,语用失误大体上可以分为语用—语言方面的失误和社交—语用方面的失误两类。我国长期以来的英语教学主要是以教师为主的知识传授型的教学模式,以致于学生掌握了大量的词汇,谈起语法来也是头头是道,一旦用口语进行交际就会错误百出,辞不达意。
(一)语用语言方面的失误。
1.将汉英词语等同,造成失误。
例如,外教问学生:“Is Wal-Mart open Sundays?”中国学生会说:“Of course.”然而of course的意义并非在任何场合下都与汉语的“当然”等同。学生在这里本想用很肯定的语气回应外教,但他误用了of course,其效果却成了:只有傻瓜才会问这样的问题。
2.滥用完整句,忽视完整句可能表达的间接用意。
例如,A:Have you bought your T-shirt?B:Yes,I have bought my T-shirt.应答的后部分重复了问句中的话语,明显是属于多余的信息,从语用学角度出发,无意间违反了会话合作原则中的数量原则,让人推导出本不该有的含义。操英语的本族人听起来会觉得应答人在不耐烦地“使性子”,或耍脾气。
3.说话人措辞不当,或使用歧义词语,导致的语用失误[3]。
例如,一位中国学生想知道什么时候能到达目的地,问司机“Could you tell me when we get to Birmingham,please?”司机回答:“Don’t worry,it’s a big place,——I don’t think it’s possible to miss it!”学生向司机表达了自己的意图:想知道什么时候能到达伯明翰,但when这一分句在此却是一个歧义词,司机以为学生要求到达时告诉他一声,造成了交际失败。
(二)社交语用方面的失误。
1.价值观念差异带来的社交语用失误。
例如,学生在公车上给一位上了年纪的外教让座:“Please sit down,Mrs.Green.You are old.”尽管中国人的尊老爱幼是一种美德,但外教感觉不出来。当她听到别人直言她老,这简直是一种冒犯,有谁愿意别人公开说自己老的呢?何况是一位西方老太太。
2.说话双方的文化背景差异所导致的语用失误。
例如,A:You’ve made a wonderful speech.B:Dr.Smith,your lecture was such an attractive one that I’d like to listen to you for another three hours.两句恭维话分别使用了wonderful,attractive等强烈的词语来渲染、描述学术报告,就有违反“质”的准则之嫌,会令听话人感到尴尬,并被有可能理解为讽刺、挖苦。
3.称呼差异引起的社交语用失误。
例如,一位中国学生向Johnson 先生打招呼:“Hello,Teacher Johnson.”汉、英称呼系统不对应,英语中只有直呼对方名字、使用Sir/Madam或采用Mr/Mrs/Miss加姓氏的称呼法[4]。
从上面的举例和分析中可以看到,中国学生之所以出现英语语用失误,与日常英语教学缺少语用能力的培养有关。因此,语用能力的培养对于英语教学来说是非常迫切的。
三、语用能力的培养
(一)提高教师对英语语用教学重要性和迫切性的认识。
语用学是强调提高语言学习者在真正的语言交流环境中运用语言的能力。现行教学大纲的教学目的中也提到“发展听、说、读、写的基本技能,培养在口头上和书面上初步运用英语交际的能力”。只有教师的语用意识提高了,才能有效培养学生的语用能力。所以英语教师应加强语用学的理论学习,并在工作中自觉地从语用学角度审视英语教学,纠正教学内容和教学形式上的偏差,使学生接触到真实的英语。
(二)培养学生的语用能力意识,提高对语用知识的敏感度。
学与教是相辅相成的,学生语用意识的掌握是教师和学生双方努力的结果。除了课堂上的传授以外,教师还必须引导学生采取灵活多样的方式培养对语用的敏感和兴趣。可以让学生有计划地阅读一定的文化作品,进行各种文化异同的对比,也可以在课堂上进行公开讨论,事后写成书面报告,从而加深学生的印象,锻炼语言表达能力,积累语用知识。
(三)强化文化知识的传授。
语言是文化的载体,也是文化的写照,任何一种语言都有其深厚的文化背景。在语言输入过程中增加文化知识的输入量,无疑将有助于提高学生语言输出时的文化意识,使学生正确地理解语境,顺利地进行交际。有关研究表明,学生在社交语用方面的失误比语用语言方面的失误更多,主要是因为学生对中西方文化差异不敏感造成的[5]。因此,教师应当引导学生学习英语国家的文化知识,介绍各国民族文化习俗之间的差异,让学生适应这种差异,在交际时尽量用英语国家的社会文化进行思维。
(四)加强语境教学。
语境是指言语交际所依赖的环境,如语言环境、社交环境、认知环境等。语境直接影响着人们对语言的正确理解和使用。教师在教学中,要特别强调语境对语意的决定作用,对语言形式不同的语用功能及使用的语境作出充分的解释,并创造条件,让学生在模仿、实践、运用的过程中,不断提高语言运用能力。还可以创造一些模拟真实语境,让学生运用各种形式扮演角色、参与课堂讨论等最终提高他们的语言交际能力。
总之,大学英语教学的根本目的就是为了培养学生具有用英语与别人交流的能力,而语用失误又是语言学习者在使用语言时容易出现的问题。为了避免这类问题的出现,在教学中不能只单纯注意语言教学,还必须注意培养语用能力,加强语言的文化导入,重视文化差异及其对语言的影响,使学生能准确、得体地使用外语进行交际。
参考文献:
[1]Leech,G.N.Principles of Pragmatics[M].London Longman,1983.
[2]Thomas,J.Cross-culture Pragmatic Failure[M].Applied Linguistics.London:Oxford University Press,1983.
[3]何自然.语用学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1998.
[4]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1997.
[5]辜同清.非英语专业硕士研究生英语语用能力调查分析[J].宁波大学学报,2003,(1).