在诗文关系的认识上,清人多主诗文一理、诗文相通,与明人严守诗文疆界,反对破体为文形成鲜明对比.其根本原因在于宗宋思潮的兴起,而理论基础则是“诗文相通”说.清人通过阐发
《孟子》“志士不忘在沟壑,勇士不忘丧其元”并非舍生取义之意.句中“忘”字应当读作“妄”,全句旨在强调重死守节,反对轻生妄死.对社会个体而言,礼制时代的“义”相当于高度
在国家大力提倡理论自信与文化自信的大环境下,中国特色翻译理论建设显得尤为重要与迫切.中国特色翻译理论指的是基于中国传统哲学、美学、文论等学术话语资源发展而来的翻译
2020年11月22日,由浙江大学民生保障与公共治理研究中心、浙江大学老龄和健康研究中心、浙江省社会保障发展研究中心和浙江大学风险管理与劳动保障研究所共同举办的面向“十
国家图书馆藏“怀明”批注的抄稿本《〈西游记〉记》是现存清代七种《西游记》批注本之一.此前虽有学者关注和研究过此书,但其作者“怀明”的真实姓名和身份一直是未解之谜,
无论二战期间还是20世纪60年代,帕特里克·莫迪亚诺笔下的巴黎作为文学创作中的重要元素,皆具备列斐伏尔空间理论中的物理空间、精神空间和社会空间三个不同层面,并呈现出现实精确性和诗意象征性高度统一的特点:精确的地址和真切的描述使作家的文学空间带有强烈的历史现实意味;空间对人物的情感、心理和思考方式产生重要影响,使其在人物眼中幻化;人物活动于其间,以迷失、逃离、反抗、寻找等方式改变着社会关系和力量对比,不断反作用于空间,塑造着空间.莫迪亚诺记忆书写中的巴黎因此处于开放的、非二元对立的状态,丰富、深刻、永恒变化