论文部分内容阅读
由于 Intemet 起源于美国政府资助的ARPANET 和 NSFNET,它至今仍是一个极具“山姆大叔”风格的网络。不过,超越国界的外观和感觉正在逐步流行。事实上,很多观察家都预见到同时提供多种语言版本的主页数量将在 Intemet 上呈爆炸性地增长。International Communications 是第一家涉足此项业务的公司,它的主要业务是主页翻译,近来它的许多客户发现主页访问中有10%来自日本,有8%来自德国,由此他们认为现在应该开始考虑来自全球各地的用户需求。有关人士认为,公司提供多语种的主页版本,并不是出于方便用户访问的原因,而是考虑到可能会由此得到投资作为回报,如日本或德国。
As the Internet originated in the United States government-funded ARPANET and NSFNET, it is still a very “Uncle Sam” style network. However, the look and feel beyond national boundaries is gaining in popularity. In fact, many observers have forecasted that the number of homepages offering multiple languages simultaneously will explode on the Internet. International Communications is the first company to get involved in the business. Its main activity is homepage translation. Most of its clients recently found that 10% of home visits came from Japan and 8% came from Germany, so they think it’s time to start thinking about it Users from all over the world. The person in question believes that the company’s multilingual homepage version is not for user-friendly reasons, but rather for the possible return on investment, such as Japan or Germany.