论文部分内容阅读
2006年9月1日,布什总统宣布,任命丹尼斯·韦德宁为总统特别助理兼国家安全委员会东亚事务资深主任。自去年12月其前任主任格林辞职后,一直以副手身份出现的的韦德宁,终于被扶正了。自1947年成立以来,美国国安会一直是总统制定国家安全政策和对外政策的得力智囊。近年来,随着东亚事务变得日益重要,白宫将国安会的亚洲部
On September 1, 2006, President Bush announced the appointment of Dennis Weidning as the special assistant to the president and senior director of the East Asia Affairs Committee of the National Security Council. After a resignation from his predecessor, Green, in December last year, Vadin, who had always appeared as deputy, was finally rectified. Since its founding in 1947, the United States Security Council has always been the think-tank for the president in formulating the national security policy and foreign policy. In recent years, as the East Asian affairs have become increasingly important, the White House will be the National Security Council’s Asia Department