A New Prospective on Action Research in Terms

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:PILIYADAN
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【Abstract】Language teachers actively seek ways to improve their understanding about how to teach their students and they hope the insights gained accordingly could guide them to take a set of actions that will help increase the effectiveness of their teaching and students’ learning. In this essay, firstly principles are reviewed, and then its strengths and limitations are highlighted before processes of action research are concisely touched.
  【Key words】action research;language
  Definition of action research
  What makes action research different is that is includes action. Action research is also known as research and action or research and development. Carr and Kemmis (1986) define that action research is simply a form of self-reflective enquiry undertaken by teachers in order to improve the rationality of their own practices, and their understanding of these practices and the situations where the practices are carried out. Burns (1999) agrees by explaining more simply that action research in the language classroom is a useful tool, which help teachers look critically at their own classrooms for the purposes of improving their own teaching and enhancing the quality of learning that takes place.
  Action research is often used to describe the type of structured teacher reflection, or teacher-initiated research (Edge, 2001). Therefore, action research is usually not to be done by outside researchers but the actual classroom teachers. In contrast to most language classroom research that is carried out by parties outside the classroom for the purposes of theory construction and testing, action research is typically conducted by practitioners in order to address an immediate classroom problem or need (Mackey
其他文献
1. Introduction  1970s, the main aspects European translation studies focused on were the empirical study of translation text, the description of translation process, as well as literature translation
【Abstract】This article introduces the application of a green software of corpus tool named AntConc. The article mainly focuses on its glossary function, analysis of frequency and concordance of lexica
【摘要】思维模式往往决定一种语言的结构。本文旨在探索思维模式在英语学习中发挥的重要作用,并找出解决中英翻译过程中不同思维模式所引起问题的正确方法。只有充分了解源语言与目的语言使用者的思维差异,才能使译者全面且正确地掌握原文,并在翻译的时候能够选择正确的方法和恰当的词语,从而使译文更加趋于准确和完善。  【关键词】思维模式 中英翻译 文化  众所周知,中国人和说英语的人有不同的思维模式,这对语言的形
【摘要】本文针对高中英语语言知识点教学耗时低效的现状,以《高中英语课程标准》和美国学者爱德加·戴尔的“学习金字塔”理论为依据,探索构建以学生为主体的“自主预习课——合作探究课——运用展示课”的教学模式,发展学生的自学能力、合作与沟通能力,进而培养学生的语言能力核心素养。  【关键词】高中英语 语言点教学 语言能力核心素养 自主预习课 合作探究课 运用展示课  一、引言  《高中英语课程标准》(以下
【摘要】当前中职学生英语词汇学习方面普遍存在着效率低下的问题,导致英语教学举步维艰,对于枯燥的词汇学生因缺乏学习兴趣而放弃学习已成为普遍现象。如何引导学生高效的掌握英语词汇已成为中职英语教师一项新的课题,图片情景拼读教学应运而生。  【关键词】中职英语 英语词汇学习法  语言是人类交流的工具,现代社会的发展日新月异,要求人们不仅具有专业能力,更应掌握必备的个人核心素质,才能在竞争中立于不败之地。英
Introduction  It is nowadays that an increasing number of teachers have recognized the role of music in teaching oral English, since it would help English language learners in terms of sounds, paralan
【摘要】汉语是意合的语言,因此语句结构特征不明显,常常出现一些非主谓句。無主句便是其中的一种。而英语是形合的语言,因此无主句在英译时需要采取一定的策略,从而使译出语符合英语的语言习惯。在政府文件中,无主句是一种常见的语言现象,其翻译策略也受到越来越多学者的研究。目的论作为功能翻译理论的主导部分,强调翻译行为应该在忠实于原文的基础上,结合翻译的目的和文本接受者的特点进行有选择性的翻译。本文以目的论为
【Abstract】The Singsong Girls of Shanghai is the greatest late Qing Dynasty vernacular courtesan novel written in the Wu dialect. Research shows that in the English versions of The Singsong Girls of Sh
【摘要】在高职普通英语教学中融入专业英语教学对高职英语教学改革有很大的促进作用,而英语教师的发展是专业英语教学成功与否的重要保障。本论文就高职专业英语教学教师发展模式提供三点建议旨在促进高职英语更好更快的发展。  【关键词】英语教学 教师发展 专业英语  一、前言  高等职业技术教育在我国发展很迅速,是我国高等教育的重要组成部分,发展于20世纪80年代,并且在1985年正式纳入国家教育体系。  由
【摘要】《黑色雅典娜》是现代西方一部具有革命性意义的重要考古学术著作,当中涉及大量考古、地理、地质学、词源学等专业词汇,而且句子结构方面兼具学术和诗的特点,翻译的难度很大。对此,本文拟从德国功能主义学派的翻译观点来探讨该本著作的翻译技巧。  【关键词】目的论 功能翻译理论 翻译策略 黑色雅典娜  一、研究背景  1.《黑色雅典娜》概述。《黑色雅典娜》一书,于1990年荣获美国图书奖,1987年荣获