【摘 要】
:
《基础法语词典》由商务印书馆 1990年 1月出版 ,首印即达 50 0 0册。编译者在“前言”中称 :为了帮助初学者了解有关的基础知识 ,我们参照法国某初级词典编译了这本词典 ,以
论文部分内容阅读
《基础法语词典》由商务印书馆 1990年 1月出版 ,首印即达 50 0 0册。编译者在“前言”中称 :为了帮助初学者了解有关的基础知识 ,我们参照法国某初级词典编译了这本词典 ,以使读者为进一步学习打下较坚实的基础。与此初衷相悖的是 :在若干词条中 ,法文例句的汉译都出现了误译
The Basic French Dictionary was published by the Commercial Press in January 1990 with an initial print of 500 volumes. In the “Preface,” the compiler said: To help beginners understand the basics, we compiled the dictionary with reference to a French primary dictionary to give the reader a solid foundation for further study. Contrary to this original intention is that in a number of entries, French translation of the mistranslated
其他文献
编者按:学校教育主渠道在课堂。为培育青少年学生正确的价值观,北京市中小学积极探索,除了在日常的学科教学中把爱国主义教育同我国近现代史教育、国情教育结合起来,同社会主
看了电视连续剧《彭德怀元帅》的观众,都会感佩彭老总一生光明正大,从始至终。尤其对他自订彭家家规,并做到内化于心、外化于行,更是敬重有加。彭老总唯一的亲侄儿,16岁在延
我国经济发展的根本出路就在于经济结构的调整和经济体制的改革,这是关系到全局的一项战略性任务。本文就如何进一步调整我省的工业经济结构,谈点粗浅的意见。
The fundame
1979年,在大多数国家的行情普遍趋于疲软和国际结算困难增加的影响下,资本主义对外贸易的增长速度放慢了。出口的实际数额增加了4%,1978年则为5%,而七十年代的平均数为7%。
目前世界上比人口增长还要快的东西很少,而其中之一就是电话。据统计,1980年同1970年相比,全世界人口增加了20%。总计已达44亿,而同时期电话总数增加了近一倍,现在已达 4.721
通过对山西地区大高差的工业总图设计进行分析调研,提出了在设计过程中的一些问题及建议,旨在对今后山西地区大高差工业总图设计工作有所启示和提高。
Through the analysis
利用球铁凝固时的石墨膨胀来达到铸件自身扑缩的无冒口铸造工艺已得到越来越广泛的应用。我厂生产的球铁件多属于厚大断面的重大件,壁厚达100~300mm。均采用无冒口铸造工艺,
正如本届年会的召集人M.T.哈尔布特多次指出的,许多隐蔽圈闭的巨型油田,大多数是在钻探其他目标,通常是构造圈闭时偶然被发现的。为什么隐蔽圈闭,尤其是角度不整合
As M.T.
我队自83年开始工程钻施工以来,所施工钻孔孔深多不超过40米,且10~20米的钻孔居多,故形成了基本适应浅孔工程钻的施工工艺。1985年7月下旬至8月底,我队联系承包了德州电厂的部分工
箱体由铝板焊接而成。为提高其防腐性能,板材在焊接之前要进行阳极化处理。而阳极化膜是焊接的一大障碍。因此,临焊之前必须用人工把焊区的阳极化膜层仔细地打磨干净,但因阳