浅谈韩语“汉字词”翻译

来源 :职业教育(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaochunguang741
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
韩语中有一些词语和汉语中的词汇发音相似,意义相近,这些词由被借用到韩语中的的汉字组成,叫作"汉字词",在韩语词汇系统中占相当大的比重。通常,"汉字词"在中文中有相对应的同源词语,"汉字词"与其同源汉语词在音、形、义等方面虽有相似,但用法和实际表达的意义并不完全相同,在翻译时尤其需要注意两类词语之间的差异性,避免犯母语负迁移类的错误。本文运用了对比语言学的研究方法,将汉字词与其同源汉语词相比较,在研究两者差异的基础上将汉字词翻译分为了四种类型,分别加以研究,旨在探讨汉字词翻译的有效办法。
其他文献
社会保险是我国社会主义市场经济体制在不断健全的过程中对企业职工实施的一项重要保障举措,而对于企业的稳健发展而言人力资源管理在其中也起着至关重要的作用。本文就结合
随着市场经济已经进入全球一体化,我国与外国的交流机会也越来越多,英语作为世界上应用最广泛的语言,在我国与各国友好交流中起到重要的作用。但是,英语与汉语有着语言特点、
针对研究功能性电刺激治疗贲门失弛缓症的需求,设计了一种基于多通道电刺激的食管起搏系统.系统以低功耗单片机MSP430为核心处理器,通过对前端脉冲发生信号的处理,控制低功率
目的 研究蓝科肤宁联合冷喷对颜面激素依赖性皮炎的临床治疗效果。方法 选择2016年6月-2017年6月在我院进行诊治的颜面激素依赖性皮炎患者100例,随机分为观察组与对照组,每组
<正>站在中国建设绿色金融体系的重要时期,有必要梳理一下十多年来中国的绿色发展、绿色金融宏观政策的演进以及机构的绿色实践,以便为商业银行更好发展绿色金融、进一步提升
目的:分析肝动脉插管化疗栓塞术(TACE)治疗原发性肝癌(PLC)效果与安全性。材料与方法:择取2015年5月-2016年5月于我院治疗110例PLC患者临床资料,依手术方式设对照组与研究组,
<正>我们从世界美术史的基本历程和大的走向来看,可知人类的艺术在走入早期城邦和国家形态以来就一直与宗教传播和世俗权力的张扬形影相随。约在18世纪中晚期至20世纪初期,随
<正>"在进这个行业的第一天.我们就站在物流的角度做事情。我们希望这个行业里能够诞生几个像UPS这样的大物流公司,我想我们是可以做到的。"翟学魂语气里流露出的斗志与一脸
目的 探讨泮托拉唑钠治疗反流性食管炎后行优质护理干预的临床效果。方法 从在本院接受泮托拉唑钠治疗的反流性食管炎患者中随机选择108例作为研究对象,均为2015年1月至2017
目的 观察联合应用依帕司他与甲钴胺治疗糖尿病周围性神经性病变的临床效果。方法 入选2013年7月至2016年7月的糖尿病周围性神经性病变的患者200例,随机分成对照组与观察组,