浅析新闻文体的汉译——以《一条孤独的路》为例

来源 :南方农机 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuanjin123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今,随着经济全球化,国际交流变得越来越密切,阅读外文新闻成了国人了解国际重大事件的重要途径之一。基于国人英文能力的局限性,因此,研究外文新闻的翻译是非常有必要的。本文是译者从华盛顿邮报官网筛选的一篇名为AlonelyRoad的新闻。原文在段落结构上是典型的英语新闻,下面译者将主要介绍英文新闻文体的特点,并以《一条孤独的路》为例,分析新闻文体的翻译方法。
其他文献
随着我国市场经济的发展,动物类产品的市场也逐渐活跃起来,我国的动物检疫工作取得了很大的进步与发展。文章介绍了我国动物检疫的发展进程,综述各类医学等常规的检疫技术,同
近日,国家能源局综合司发布征求《关于解决“煤改气”“煤改电”等清洁供暖推进过程中有关问题的通知》意见函,针对性地解决“煤改气”“煤改电”等清洁供暖推进过程中出现的