【摘 要】
:
1987年6月21日,我们参加了由世界银行在曼谷组织的关于在经济发展中计划与市场的作用的研讨会,参加会议的有中国、印度、南朝鲜、泰国的经济学家和经济官员。会上,经济学家
论文部分内容阅读
1987年6月21日,我们参加了由世界银行在曼谷组织的关于在经济发展中计划与市场的作用的研讨会,参加会议的有中国、印度、南朝鲜、泰国的经济学家和经济官员。会上,经济学家就本国经济发展的一些问题发表了很值得注意的意见。
On June 21, 1987, we participated in a seminar organized by the World Bank in Bangkok on the role of planning and market in economic development. Economists and economic officials from China, India, South Korea and Thailand attended the meeting . At the meeting, economists made notable comments on some issues concerning their own economic development.
其他文献
近日,农业部橡胶树白粉病监测与防控专家组通过综合分析橡胶树白粉病监测点的数据,提出了各植胶区白粉病的流行趋势和近期工作建议。具体如下。一、流行趋势预测预计今年全国
To sustain the upland conversion program (UCP) in China after the government compensation expires, we suggest an establishment of a domestic carbon market where
影视创作是一种艺术活动,是一种精神产品的生产过程。但在今天,影视作品是一种需要进入市场才能与广大观众见面的文化产品,所以它的创作与运作无疑又是一种商业行为。应该说,
本文拟批判性地介绍战后发展中国家的主要经济发展战略,并阐述一下七十年代提出的新经济发展战略(特别是人类基本需求论)的特点和存在的问题。一般说来,在提出新的经济发展
The Sutong Yangtze River Bridge(short as Sutong Bridge)is now the largest span cable-stayed bridge in the world.The construction of the superstructure of the mi
美国哈佛大学社会学教授埃兹拉·沃格尔,长期从事日本问题研究,并于一九七三年后出任哈佛大学东亚研究所所长.在美国连续面临贸易逆差的第七年(一九七九年),他的著作《日本
必须认识到,民族语文专业的设置不是可有可无的,也不是点缀、摆设,而是国家的需要,民族的需要,学科建设的需要。民族语文学科与其他学科有着同等的地位。60年来高校民族语文
语境内涵丰富,不仅制约词语意义的选择,也对翻译的理解和表达形成影响;在翻译中,语境因素不容忽视。本文主要从语言语境与翻译、情景语境与翻译以及文化语境和翻译三方面简要
二十世纪以来,随着工业生产的迅速发展,资源经济日益趋向于国际化,获取资源的竞争也更加激烈,形成了国际资源垄断体制。进入五十年代,世界上殖民地国家相继独立,以此为转机,