论文部分内容阅读
有人说:“一打开南大门,搞活了经济;也窜进了苍蝇、蚊子。”诚然,随着现代科技的大量拥进,难免夹带来西方一些腐朽颓废的思想意识。面对这种现实,我们必须“有所引进,有所抵制。”赵紫阳总理明确指出:“办特区最重要的是建设高度的精神文明,不光看挣几个外汇,如果把外资引进来了,社会空气搞乱了,那不算是成功的。”
Someone said: “As soon as we open the south gate and invigorate the economy, we have fled into flies and mosquitoes.” Admittedly, with the advent of a large number of modern science and technology, it is inevitable that some decadent and decadent ideologies in the West will be brought. Faced with this reality, we must “introduce some of them and boycott them.” Premier Zhao Ziyang made it clear that “it is most important for the SAR to build a high degree of spiritual civilization, not only to earn a few foreign exchange earnings, but if foreign investment is introduced , Social atmosphere mess, it is not a success. ”