光伏背板用KPK绝缘封装材料局部放电特性研究

来源 :无线互联科技 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zzy705664916
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着光伏产业的不断发展,KPK型背板在光伏背板市场中的占有率日益增长。但在高电压情况下,KPK型背板会产生局部放电现象,破坏光伏发电绝缘系统。为此,文章利用脉冲电流法搭建了局部放电实验平台,分别对KPK型背板通电不同时长,通过对实验数据进行处理,绘制局部放电相位分布(PRPD)图谱,分析研究KPK型背板的局部放电特性。这将有助于深入研究光伏背板老化机理,提高光伏系统的使用寿命。
其他文献
目的对实验室自建焦磷酸测序法检测乙醛脱氢酶2(ALDH2)*2和亚甲基四氢叶酸还原酶(MTHFR)677基因多态性的方法进行性能评价。方法对不同浓度(10.0、2.0、0.4、0.0ng/μL)的杂
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
中国古诗是中国文化极具意义的一部分,对国内外译者而言,古诗翻译一直是值得探究的问题。为提高诗歌的翻译质量,使更多外国读者领略中文诗歌的魅力,该论文依据许渊冲提出的诗
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
奈达于1964年首先提出了动态对等,强调翻译中效果等效的重要性,而从语用学角度出发,这种等效实际上就是语用对等。顺应理论作为重要语用学理论,认为语言的使用是一种选择,这
进入21世纪以后,公示语翻译逐渐成为翻译界和语言学界关注的热点,但公示语误译是一个很普遍的现象。虽然已有众多学者对我国公共场合的公示语翻译做了大量研究,但是本文笔者
<正>COSMOPlat平台以用户体验为中心,实现企业由大规模制造向大规模定制的转型,最终构建成企业、用户、资源共创共赢的新型生态体系。COSMOPlat的三大特征表现为全周期、全流
<正>抽动-秽语综合征(Tourette syndrome,TS)是一种复杂的神经精神行为障碍,主要表现为多种不自主的、反复的、快速的一个或多个部位肌肉运动抽动和至少一种发声抽动[1]。病情