对小学语文批注式阅读方法的探讨

来源 :新教育时代电子杂志(教师版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:alexzc1984
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对现阶段的小学语文阅读教学进行研究,可以看出学生在阅读中很少动笔进行批注,这脱离了阅读教学的理念.所以在这个背景下,批注式阅读被提了出来.通过采用批注式阅读,不仅可以将理念转变为学习行动,同时也可以帮助学生养成良好的阅读习惯.
其他文献
我国戏曲剧种有300多种,不同种类的戏曲丰富着人们的文化生活.几百年来,戏曲不断地传承和发展,多数戏曲剧种保留了下来,但少数的剧种濒危.近年来,戏曲艺术传承有了一定的改善
本文采用文献资料法和逻辑分析等研究方法,对湘西民族文化资源进行系统分析,并论证湘西少数民族文化与体育旅游融合的必要性与可行性.在此基础上,提出少数民族文化与体育融合
以王重阳为代表的金代全真道士所创作的道士词,接受了宋代俗词的创作成果,深受宋代文人俗词和民间俗词的影响,继承了宋代俗词的体裁形式,以及口语化、谣谚化的特点,创作风格
不论哪一种语言,词的多义性发展,都会使得该语言词的意义表达更为丰富,甚至由于多义性的分解又可以产生出新词来.词义发展的方式有很多,有很多专家学者都著文论述,虽然研究角
《西游记》和《格列佛游记》书名上有着相似之处,都是属于“记”体裁小说,两部作品都具有浓厚的讽刺色彩,且这两部小说都是借助于丰富而大胆的想象力,对当时的社会生活进行最
笔者采用问卷调查法,以我国高水平啦啦队为研究对象,对制约我国啦啦队技术发展的因素进行实证研究.结果表明:管理制度因子、项目影响力因子、项目特征因子、学校体育特征因子
儿童文学具有教育性、形象性、趣味性、知识性、故事性等特点,因此,对儿童文学的翻译有较高的要求,儿童文学在翻译中除了遵守其自身的原则外,更要遵循“信达雅”原则,译者节
美国是一个典型的移民国家,在几百年间吸引了来自世界各地的移民,这些移民自身有不同的语言文化,同时本土少数民族也保留着自己的语言文化,并自觉接受了美国的主流文化.这种
儿童文学是一种特殊的文学形式,其受众有别于通常意义下的成年人.其读者为稚嫩的儿童,在世界文学史上拥有重要的地位.对儿童文学作品进行翻译不仅要把握原文本的内容和思想,
中国纺织工业联合会会长助理、中国国际贸促会纺织行业分会常务副会长 徐迎新  用专业服务打造优质平台  伴随着产业用纺织品及非织造布行业在国内的快速发展,2014年中国国际产业用纺织品及非织造布展览会将为大家呈现一场丰富的行业盛宴。  本届展会展览面积持续增长,比上届增加了40%,达到35000平方米。展会共使用E5、E6、E7三个展馆,来自海内外460家参展商齐聚在此,集中展示行业的最新技术、产品