论文部分内容阅读
“长55米、宽4.5米、高3.3米的隧道,‘悬挂’在海拔1224米高的锅福佬山下。站在道口,振臂高呼,山鸟惊飞,石块跌落,谷音回荡。”这是前几年中新社记者走基层来到湘西“西藏”——永顺县朗溪乡王木村时留下的文字记录。两年过去,这条断头路终于全线贯通,虽然路面依然坎坷不平、碎石遍布,偶有拳头大的碎石还让汽车轮胎自主滑动,但打洞溪人终于再也不用通过“天梯”与外界联系。这个先人选择藏匿生存,因打洞引水成溪而得名的世外桃源,土家风情开始汩汩流向世人面前。
“55 meters long, 4.5 meters wide, 3.3 meters high tunnel, ’hanging’ at an altitude of 1224 meters high pot Fukuo Yamaguchi. Standing at the crossing, shouting arm, bird rocking, stone drop, Valley tone echo This is the transcript of a few years ago that China News Agency reporters walked from the grass roots to Wangji Village in Longxi Township, Yongshun County, in western Tibet. In the past two years, this broken road has finally crossed the road. Although the road is still bumpy and the gravel spread all over the place, there are occasional fist-sized gravel that allows auto tires to glide freely. However, ”Contact with the outside world. The ancestors choose to hide their existence, due to the diversion of water into the Creek named after paradise, Tujia customs began to wander in front of the world.