论文部分内容阅读
我局的旧隧道不少,多为日伪统治时期修建,是为其侵略掠夺政策服务的。修建隧道时,根本不重视对围岩地下水的处理。运营之后,弊病毕露,病害严重。因此,解放后,我局整治隧道漏水病害的任务繁重。过去,由于我们“不懂得那件事的情形,它的性质,它和它以外的事情的关联”所以走了不少弯路。后来遵照毛主席“实践、认识、再实践、再认识”的敎导,在整治病害的斗爭实践中,逐步积累了一些经验。近来我们为了进一步落实毛主席关于“认眞搞好斗、批、改”的伟大指示,配合“隧规”改革,对我局隧道排水与防
Many of the old tunnels of our bureau are mostly built during the reign of Japan and the Puppet, serving their aggressive plunder policy. When building a tunnel, it does not attach importance to the treatment of the surrounding rock groundwater at all. After the operation, the ills, the disease is serious. Therefore, after the liberation, our bureau’s work on remediation of tunnel leaks has been burdensome. In the past, we had gone a long way since we “did not understand the nature of the event, its nature, its association with something other than it.” Later, following Chairman Mao’s guidance of “practicing, recognizing, re-practicing and re-understanding”, we gradually gained some experience in the practice of the struggle to rectify diseases. In recent years, in order to further implement Chairman Mao’s great instructions on “recognizing impeachment, criticism and reform,” and in line with the “tunnel regulation” reform,