汉英会议口译中语篇意义显化及其动因研究——一项基于平行语料库的研究

来源 :解放军外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:blaze1982
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语篇意义显化是指译者明示源语文本语句之间的隐含关系,或使用显性衔接替代隐性衔接。研究表明,在汉英会议口译中,译员常常选用连接词that、不定式标记to以及逻辑关系连接词来明示源语语句之间的关系,并且明确交代"这个(些)+名词"结构所指代的对象。因而,汉英会议中语篇意义显化程度相当显著。究其原因,一方面,由于英汉语言"形合"与"意合"的差异,译员往往选用英语连接词明示汉语原文语句之间隐含的关系。另一方面,译员为方便听众的理解,频繁运用解释性翻译。
其他文献
两汉以后的西王母传说,开始在人神交接的框架内发展,与此相应,当时也出现了许多神女降真传说。这些传说的兴盛,反映了在本土宗教中灵媒技法的广泛运用。其接神仪式、西王母的服饰
<正>Teknor Apex公司热塑性弹性体分公司的Sarlink系列TPV汽车料又添加一系列新型苯乙烯类热塑性弹性体(TPE)。它们是使用Sarlink名称的首个苯乙烯类热塑性弹性体(TPE-S)。据
三网融合的大背景,使有线电视网络改造变得迫在眉睫,整改后的城域网标准应该是符合NGB发展方向的优质网络。
本文介绍汽车用扩散硅压力传感器的工作原理,根据惠斯通电桥原理,进行其传感器接口电路设计、系统的软件设计,分析压力传感器的输出随温度变化的原因,并通过实验验证其效果。
通过对江西省南昌市、宜春市、新余市、鹰潭市、赣州市、抚州市、吉安市、萍乡市、九江市等大型体育场馆负责人及工作人员进行深入调查。充分了解了江西省大型体育场馆目前在
走入日常生活成为新教育社会学鲜明的研究主题,构成了区别于实证主义研究策略的“另类”研究。现象学中“生活世界”提供了理论依据,知识社会学进行了思考尝试。本文指出新教育
互联网开始进入了视频时代,今后的互联网将以视频为主要特征,视频需要高带宽,使得掌握网络资源的运营商们具有了相对的优势,从而使得他们在视频媒体领域内有了施展身手的机会
<正>据Freedonia研究报告称,未来5年,全球热塑性弹性体(TPE)的需求将以5.5%的年增长率继续提高,到2017年全球需求将达580万t。TPE制造商通过不断的产品创新,推动其需求增长。
期刊
TPE
网络结构概念从2010年逐步发展,从狭义网络结构发展到目前广义的网络结构,包括了覆盖、容量和频率3个维度,这3个维度互相作用决定网络质量,特别是目前网络高承载的情况下,网
为了满足《生活垃圾填埋场污染物控制标准》(GB16889-2008)的要求,膜技术与生化法相结合越来越多地运用于垃圾填埋场的渗滤液处理中。由此产生的膜滤浓缩液有机浓度高、盐度高、