论文部分内容阅读
在充满希望与挑战的21世纪,随着科学技术的飞速发展,经济全球化趋势日益明显。知识成为最活跃的生产力要素,人才成为最宝贵的资源。当今和未来的国际竞争说到底就是人才的竞争。发达国家凭借其雄厚的物质基础和优越的工作与生活条件,广泛招揽优秀人才,使全球的人才竞争更加激烈,我国面临着巨大的压力。大力培养人才、广泛吸引人才、珍惜和用好人才,努力做到人尽其才,是我国赢得人才竞争的主动权,适应即将加入WTO的形势和世界经济发展潮流的需要;是迎接知识经济挑战,实现科学技术的跨越式发展,完成民族复兴大业的需要。新的历史时期,“尊重知识、尊重人才”已经成为全社会的共识。随着人事制度改革的不断深化,适应社会主义市场经济的人事管理体制和用人机制正在逐步建立。但是,我国的人才市场发育滞后,在人才资源的
In the 21st century full of hope and challenge, with the rapid development of science and technology, the trend of economic globalization has become increasingly clear. Knowledge becomes the most productive element of productive forces and talent becomes the most precious resource. In the final analysis, the international competition of today and the future is talent competition. The developed countries, by virtue of their solid material foundation and superior working and living conditions, have widely recruited talented people and made global competition for qualified personnel even more intense. China is under tremendous pressure. Vigorously cultivating talented people, attracting talented people widely, cherishing and using talents well, and striving to make the best of their talents are the initiative of our country to win the talent competition and meet the need of joining the WTO and the trend of world economic development. It is to meet the challenge of knowledge economy and realize the goal of science The leapfrog development of technology and the need to complete the great cause of national rejuvenation. In the new historical period, “respecting knowledge and respecting talents” has become the consensus of the entire society. With the continuous deepening of the reform of the personnel system, personnel management systems and employing mechanisms that are adapted to the socialist market economy are gradually being established. However, the development of China's talent market lags behind in human resources