论文部分内容阅读
“社会合作”是近几年中国图书馆业界的一个热门词,它的完整意思是:图书馆与社会力量合作。这个热门词的下位关键词有:合作共建、购买服务、业务外包、托管或社会化运营等等。图书馆走社会合作之路并非中国首创,实际上是世界性潮流。站在图书馆角度,就是借助社会力量来增加投入,加快事业发展。更具体的益处,诸如丰富供给主体、提高服务效率、提升服务质量、更好地满足需求等等自不待言。从合作方来看,无论是事业机构的纯公益扩充行为或是商业机构的商誉品牌提升的考虑,都有其合理与充分性亦无须多言。我们理性地来看社会合作这件事,除了能部分缓解政府的财政压力外,在那些附加的种种益处中,也蕴含了政府从制度设计层面对此的高度预期。在实
“Social cooperation ” is a popular term in the Chinese library industry in recent years. Its complete meaning is that the library cooperates with social forces. The next key words of this popular word are: co-construction, purchase service, business outsourcing, hosting or social operation and so on. The road to social cooperation by libraries is not China’s first initiative but is actually a worldwide trend. Standing in the library perspective, is to use social forces to increase investment, speed up career development. More specific benefits, such as enriching the supply body, improving service efficiency, improving service quality, better meeting demand, etc., are beyond doubt. From the point of view of the partners, neither the expansion of pure public interest in business organizations nor the promotion of goodwill brands in commercial organizations have their justification and adequacy. In addition to partially relieving the government’s financial pressure, we rationally consider the issue of social co-operation. Among the additional benefits, the government also highly anticipates this from the perspective of system design. In fact