中亚库布拉维教团述论

来源 :贵州师范大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liwenwu042
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中亚库布拉维教团是伊斯兰教苏菲派中的一支宗教团体,它不仅在12世纪后期至13世纪初的中亚政治舞台上扮演过重要角色,而且对伊朗什叶派的发展也起了很大的推动作用。本文拟就库布拉维教团的形成和教义以及在政治、宗教上的影响等方面作一初步论述。一 12世纪中叶,中亚地区存在五个王朝即塞尔柱克王朝、伽色尼王朝、古尔王朝、花刺子模王朝和西辽王朝。各王朝为了争夺中亚地区的统治权,掠夺土地和财富,彼此不
其他文献
本文通过分析我国“文化与翻译”这一课题的研究历史,指出该研究目前呈现多元化的态势,具有宏观与微观并重、多学科研究并立、回顾与前瞻并行等特点。作者总结了学术界在此项研
人与自然关系的历史发展揭示出人与自然关系不但是认识与被认识和改造与被改造的关系,在当代更主要是伙伴和朋友的关系。本文对此在理论上作了三方面的论证:人与自然的对象性
2004年11月30日,全国海关信息中心呼叫中心切换服务号码,新号码010—65195991投入试运行,创智为海关总署承建的PoweCallCenter成功上线。创智的PowerCRM协作型产品PowerCallCent
本文从系统功能语言学的角度出发,讨论英汉两种语言间的主位分布异同与翻译中如何贯彻等效原则的关系。主位结构是系统功能语法中的一个主要组成部分。因为主位在语篇中的重要
2007年6月12日,欧洲宇航防务集团安全网络公司(EADS Secure Networks)将为香港地铁有限公司(MTR Corporation)提供一套数字化TETRA数字集群通信系统,覆盖其在香港地区的所有地铁车
“生态”和“适应一选择”是生态翻译学的两个核心概念,是其安身立命的基础,是这个理论最基本的特色。鉴于这两个概念分别与文学生态批评的“生态”和语用顺应论的”顺应”、”
本文在关联理论和关联翻译理论的框架下提出“关联域”这一概念,以文化的本体论特征为参照系来探讨互文性翻译在文化层面上出现的信息意图或交际意图的文化亏损,旨在把互文性文
近日,爱立信中国在北京隆重庆祝与中国合作112周年暨爱立信(中国)有限公司成立十周年。信息产业部副部长蒋耀平、北京市副市长陆昊、北京市朝阳区区长陈刚,以及爱立信全球总裁
本文阐明科技口译人员不仅要有扎实的语言功底,还应具备相关的专业基础知识。文章进一步论述口译工作前专业知识的准备应包括专业知识要点的学习和专业术语的掌握。
当前世界文坛的一个热门话题是现代主义。这个重要文学思潮与流派,萌发于19世纪和20世纪之交的法国。现代主义是一种极为庞杂的文学现象.包括象征主义、达达主义、超现实主义、