论文部分内容阅读
一切都在变,只有变化本身是永恒的。在驶向民族复兴彼岸的海面上,中国经济航船的经纬度也在不断变化。这个创造了二战后一国经济高速增长持续时间最长纪录的经济体,正面临速度换挡节点、结构调整节点、动力转换节点,在螺旋式上升的发展历程中进入了一个新状态、新格局、新阶段,站在新的历史方位上。变中求新、新中求进、进中突破。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央挺立潮头、高瞻远瞩,作出经济发展进入新常态的科学判断,提出创新、协调、绿色、开放、共享的新发展理念,开启供给侧结构性改革的新实践,以新的有力作为标注着中国经济的新方位。正是在这样的背景下,中央经济工作会议于2016年12月14日至16日在北京举行。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平在会上发表重要讲话,分析当前国内国际经济形势,总结2016年经济工作,阐明经济工作指导思想,部署2017年经济工作。
Everything is changing, only change itself is eternal. On the other side of the road to national rejuvenation, the latitude and longitude of China’s economy vessels are constantly changing. This economy, which created the longest record of the sustained rapid economic growth of a country after World War II, is facing a new state and new pattern in the course of spiraling development as it is facing speed shift nodes, structural adjustment nodes and power conversion nodes The new stage, standing in a new historical position. Change in innovation, the new progress, into the breakthrough. Since the 18th CPC National Congress, the party Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core has taken the forefront and foresightedly made scientific judgments that economic development has entered a new normal and proposed a new development concept of innovation, coordination, greenness, openness and sharing, opening up the supply-side structure The new practice of sex reform, with new and powerful as a new orientation of China’s economy. It is against this background that the Central Economic Work Conference will be held in Beijing from December 14 to December 16, 2016. Xi Jinping, general secretary of the CPC Central Committee, chairman of the Central Military Commission, delivered an important speech at the meeting to analyze the current domestic and international economic situation, summarize the economic work in 2016, clarify the guiding ideology of economic work and deploy the economic work in 2017.