论文部分内容阅读
作为中国的中部政区,晚明时代的河南并不居于中西文化交流的前沿要冲。虽然不能尽得风气之先,但河南士人对于西学的关注与热情并未因此而稍有减熄。他们的敏锐与卓识,宽容与虚纳,不仅令后人感佩称道,也成为那个时代构建河南多元文化的重要因素。但学界同仁对此问题似未用心。本文拟以王英明及其《历体略》为个案,就晚明河南士人对于西学的认知、汲取与传播作一考察。不足之处,祈请方家教正。
As China’s central political district, Henan in the late Ming dynasty did not live in the forefront of the cultural exchange between China and the West. Although we can not make the first impression, the scholars of Henan province did not reduce their enthusiasm for Western learning. Their keenness and awareness, tolerance and vain, not only commend future generations commendable, but also become an important factor in building an era of Henan multiculturalism. However, academic colleagues seem to have no intention of this issue. This article intends to take Wang Yingming and his “Lizhuanglou” as a case to make an inspection on the cognition, absorption and dissemination of Western scholars in late Ming dynasty. Shortcomings, pray square teach positive.