“教学翻译”到“翻译教学”的转变方法研究

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:quyeliang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译作为一个训练项目,在我们的英语教学中实际一直存在,在我们的教材中也一直体现着。无论对于英语专业或非英语专业中的翻译教学而言,纯粹的“教学翻译”并不能使我们的学生获得真正意义上的翻译功力,只有适当引入“翻译教学”的理念才能使教师教翻译、学生学翻译产生更积极、更有益的效果。这就对目前英语教学中的翻译课程及其授课教师提出了一种新的要求,即要对现存的翻译教学模式进行一定程度的变革,让学生在提高英语水平的同时,获得一种真正意义上的翻译基础训练。 Translation as a training project has always existed in our English teaching and has always been reflected in our teaching materials. Pure “Teaching Translation” does not give our students a true sense of translating, either in English majors or in non-English majors. Only by properly introducing the concept of “translation teaching” can we Teachers teach translation, students learn to translate more positive and more beneficial results. This puts forward a new requirement to the current translation teaching in English teaching and its teaching teachers, that is, to change the existing translation teaching mode to a certain extent so that students can acquire a real meaning while improving their English proficiency On the basis of translation training.
其他文献
阅读提示当前,在事业单位谋得一个职位,仍是许多高校毕业生就业首选。据媒体报道,为了谋得事业编制,许多大学生对“掏粪工”岗位也趋之若鹜。长期以来,许多人把事业单位 Rea
受到小学生学习能力、思维能力及学习环境等的影响,小学英语教学活动并没有达到预想的目标。并没有有效提升学生的英语能力。其实,在学习英语的过程中重要的是创设出英语语境
有关统计资料表明,67岁至74岁的老年人中耳聋的发生率高达30%~50%。老年人耳聋与高脂饮食有密切关系,国内有人观察了341例老年人,其中高脂血症患者的老年性耳聋发病率明显高
步入古汉语殿堂的良师益友──《文言虚词诠释》评介温朔彬当我们饶有兴致地阅读一本古汉语著作时,常常被一个个不同意义的文言虚词所困惑,而不能准确把握整个句子的意思。如果
加快步伐促进林业经济全面发展红花尔基林业局副局长王君红花尔基林业局认真贯彻盟委、盟公署提出的“以林兴盟”的战略思想,不断解放思想,更新观念,加速改革开放步伐,大胆探索解
目的探寻大学生良好意志品质状态脑区的分布特点和特异性,为促进大学生身心健康提供实验学依据。方法招募河南中医学院在校学生69名,随机分为实验组和对照组。以考核刺激作为
今年是实施“十一五”规划的开局之年,也是国有企业在新的起点上实现做大做强目标的关键之年。如何在加快发展和改革攻坚的新形势下,加强国有企业党建工作,充分发挥党组织的
近年来,邯郸供电公司党委组织实施了以“党支部带队伍、党小组带班组、党员带群众,努力实现创新、创优、创效”为主要内容的“三带三创”工程。该工程的实施。使得企业的党
中国应用语言学会在京正式成立本刊记者值全国首届语言文字应用研讨会在京召开之际,中国应用语言学会宣布成立。学会由全国三十多个科研单位和高等学校的五十多位知名学者共同
全国第四届计算语言学联合学术会议(JSCL—97)1997年召开中国中文信息学会、中国计算机学会、中国人工智能学会和北京市语言学会定于1997年8月14—16日在北京清华大学联合举办全国第四届计算语言学