[!--title--]

来源 :电子产品世界 | 被引量 : [!--cite_num--]次 | 上传用户:[!--user--]
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
[!--newstext--]
其他文献
语言与文化密不可分,翻译不仅是跨语言之间的相互转换,更是跨文化之间人类活动的转换。然而在翻译过程中,由于源语言与目的语在文化背景方面存在着差异,翻译中文化信息的损失无法
期刊
2015年5月,福建艺术家冯巍首度在台湾举办个展,“精神的还乡——冯巍油画创作展”6日在台湾艺术大学开幕并展出。本次画展主要以风景为主题,共展出冯巍自2004年以来的百余幅
市场分析公司IC Insight 预测,今年全球半导体出货量有望超过2000年的865亿片。该公司认为,尽管2003年第一季度的市场形势并非很明朗,美国半导体行业协会(SIA)对于2月份的市
我们通常对译文的要求是文从句顺,流畅易懂,这是最起码的要求。但实际上我们见到的译文,为了保留“异国情调”,原文的语言特征原封不动地保留了下来,存在许多洋化和不符合汉语习惯
毋庸置疑,口语在交际过程中起着十分重要的作用,更确切地说,通过口语人们可以进行最直接最有效的交流。而且随着大学英语教学改革的逐步发展,越来越多的语言研究者和大学英语
针对半导体设备市场出现的连续下滑的趋势,市场分析公司iSuppli开出新药方,根除对中国出口的种种限制可帮助全球半导体设备市场摆脱困境。iSuppli高级分析师、中国区经理Byro
应用真空气相化学沉积的工艺方法,在电路板上聚合一层均匀、致密、透明的有机薄膜,并介绍了薄膜的防护性能和介电性能以及在微波电路中的应用情况。 The method of vacuum che
女性哥特是哥特式小说体裁和女性主义文学批评的结合。最早的女性哥特可以追溯到18世纪90年代,到20世纪,女性视角被引入哥特文学研究中,为女性主义文学研究开拓了一片崭新空
译者是翻译的主体,也是文化建构的重要参与者,译者在翻译过程中对原作的理解和阐述不可避免地受到其所处文化背景、个人经历和自身价值观的影响。翻译研究随着“文化转向”,已经