论文部分内容阅读
班丹:1961年9月28日出生在西藏曲水。1974年进入西藏民族学院预科学习文化,后于1978年转入该院语文系学习藏语文。1982年参加工作,先后就职于西藏自治区人民政府办公厅编译处、区党委政研室、区党办调研处、翻译室、综合信息处、阿里地区札达县、阿里地区编译室。现任自治区档案馆办公室副主任,系西藏作协会员。一位叫张秀华的汉语文老师从学院图书馆借来长篇小说《敌后武工队》“逼”班丹囫囵吞枣地翻
Pandan: Born on September 28, 1961 in Qushui, Tibet. In 1974 to enter the Tibet Nationalities Institute preparatory learning culture, then transferred to the hospital in 1978 to learn Tibetan language. In 1982, he worked in the Compilation Office of the General Office of the People’s Government of the Tibet Autonomous Region, the Political and Political Department of the Party Committee of the Region, the Research Office of the District Party Office, the Translation Office, the General Information Office, the Compilation Office of Zanda County and Ali District in Ali District. Now deputy director of the autonomous region archives office, Tibet Association member. A Chinese teacher named Zhang Xiuhua borrowed the novel “Armed Forces behind the Enemy” “Forcing ” from the College Library