论文部分内容阅读
由于中医学具有独特的理论体系,中医术语又多来自经典著作,有些词义深奥难懂,某些术语的解释至今尚不一致,因此要翻译成英语难度就更大,而且无既定标准可循。怎样才能准确地译出这些专业术语的同意呢?首先要理解该词的含义,然后再选择符合该专业的英语术语加以表达。笔
Due to the unique theoretical system of traditional Chinese medicine, many TCM terms come from the classic works. Some of the terms are esoteric and difficult to understand. Some terms are still not consistent in interpretation so it is more difficult to translate into English and there is no established standard to follow. How to accurately translate the agreement of these terms? First of all to understand the meaning of the word, and then choose to meet the professional English terms to express. pen